"الآن كما" - Traduction Arabe en Anglais

    • now as
        
    • now like
        
    • date and
        
    • today as
        
    • now you
        
    • now just like
        
    Well, I'm as ready now as I'll ever be. Open Subtitles حسناً .. أنا مستعد الآن كما سأكون دائماً
    Come on now, as I recall, you were an Eagle Ranger yourself. Open Subtitles هيا , الآن كما اذكر فقد كنت نسر حراسة انت نفسك
    There is no doubt that the goal of Cairo remains as relevant now as it was then. UN ولا ريب في أن هدف القاهرة لا يزال هاما الآن كما كان آنذاك.
    50 years from now, like in the future 50 years from now. Open Subtitles حسنا ، 50 عاما من الآن كما هو الحال في المستقبل
    I urge the Secretary-General to move ahead now as he suggests. UN وأحث الأمين العام على التحرك قدما الآن كما يقترح.
    Which is why he's as vital now as he was before talkies. Open Subtitles و لهذا نشاطه الآن كما كان قبل ظهور الأفلام الناطقه
    And I'll tell you now as I told you then-- establishing trust, getting to know your prisoner is 10 times more effective than torture. Open Subtitles وسأخبرك الآن كما أخبرتك حينئذ بناء علاقة ثقة بالتعرّف على سجينك أكثر فعالية بـ 10 مرات عن التعذيب
    now as for who the finalists are, we've come to some kind of consensus, and will let you know at the right time Open Subtitles الآن كما هيَّ لمن النهائيات نحن قد وصلنا إلى بعض ,نوع من الإجماع وسأدعكم تعلمون فيّ الوقت المُناسب
    "'It is not now as it hath been of yore Open Subtitles "إنه لا يبدو الآن كما كان في الأيام الخوالي
    "it is not now as it hath been of yore Open Subtitles "إنه لا يبدو الآن كما كان في الأيام الخوالي
    "It is not now as it hath been of yore Open Subtitles "إنه لا يبدو الآن كما كان في الأيام الخوالي
    Now, as you can see, our rookies have shown a lot of promise, but they're not ready to represent the team on Thursday for our first match. Open Subtitles الآن كما ترون اظهرن الناشئات الكثير من الوعد لكنهن لسن جاهزات لتمثيل الفريق
    Now, as you all know, Sue Sylvester has recently banned a dance known as twerking from McKinley. Open Subtitles الآن ,كما تعلمون سو سلفستر حظرت مؤخراً رقصة تعرف بالتويركينغ في ماكنلي؟
    I feel really lucky to have a husband who's as crazy for me now as the day we met. Open Subtitles أشعر بأنني فعلاً محظوظة بامتلاكي لزوج مجنوناً بي الآن كما كان عندما التقينا
    Arsenal looking a bit ragged now as play continues. Open Subtitles المذيع: ارسنال يبحث خشنة بعض الشيء الآن كما لعب لا يزال مستمرا.
    Now, as you guys know, each firm enters a team of five. Open Subtitles الآن, كما تعلمون, كل مجموعة تدخل فريق من خمس أفراد
    I'm laughing at the fragility of life on this planet. Shares of Paul are said to be plummeting right now as his behavior is borderline unacceptable. Open Subtitles ويقال أسهم بول ل أن تراجع الآن كما هو سلوكه غير مقبول الشريط الحدودي.
    Well, he's someone else's problem now. Like you said, it's out of your hands. Open Subtitles ،حسناً، هذه مشكلة شخص آخر الآن كما قلت، الأمر خارج سيطرتك
    The analysing group noted both the significant financial contribution made by Sudan to support implementation to date and the importance of continuing to do so in the future. UN ولاحظ فريق التحليل المساهمة المالية الكبيرة التي قدمها السودان لدعم التنفيذ حتى الآن كما أشار إلى أهمية مواصلة هذا الجهد في المستقبل.
    We believe that the Declaration's goal is as relevant today as it was two decades ago. UN ونعتقد أن هدف الإعلان هام الآن كما كان قبل عقدين.
    And find me a boyfriend. I'm alone now, you know that. Open Subtitles و ابحث لي عن رفيق، فأنا وحيدة الآن كما تعلم
    You and I both know he's not the same person now, just like I'm not the same person. Open Subtitles كلانا يعلم أنه لم يعُد نفس الشخص الذي كان عليه الآن كما حدث معي تماماً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus