Now, what do you think of when you look at that? | Open Subtitles | الآن , ما الذي تعتقدينه عندما تنظرين إلى هذا ؟ |
But right now, what the world needs is a madman. | Open Subtitles | و لكن الآن ما يحتاجه العالم هو رجل مجنون |
If you absolutely had to build a capacitor here, now, what would it take to build it? | Open Subtitles | إذا ليس لديك مشكلة على الاطلاق ،لبناء مكثف هنا، الآن ما الذي يتطلبه الأمر لبنائه؟ |
Right now, what we really need are units of B-positive blood. | Open Subtitles | لكن الآن ما نحتاجه حقا هي وحدات دمّ بي ايجابي |
UNSOA now has approximately 18 months of experience in operating out of Kenya. | UN | وللبعثة الآن ما يقرب من 18 شهرا من خبرة العمل انطلاقا من كينيا. |
Now, what story do you have to tell us, my dear? | Open Subtitles | الآن, ما القصه التي عليكِ أن تقصيها علينا يا عزيزتي؟ |
Now, what's even freakier is the molecular makeup is like nothing the pathologist has ever seen in any human or animal. | Open Subtitles | الآن ما أغرب من ذلك أن التركيب الجزيئي لا يبدو كشئ رأه إخصائي الأمراض في أي إنسان أو حيوان |
You can't help him now. What difference does it make? | Open Subtitles | لا يمكنك مساعدته الآن ما الفائدة من ذلك ؟ |
I had one more year. Now what will they remember? | Open Subtitles | كان باقى لي سنة واحدة الآن ما سوف يتذكرون؟ |
Now, what I need you to do is let him win slowly, | Open Subtitles | الآن , ما أريدكِ أن تفعليه هو السماح له بالفوز ببطء |
Now what could have made you part with such a masterpiece? | Open Subtitles | الآن ما السّبب الوجيه الذي دفعكِ للتخلّص من تحفة كهذه؟ |
Now, what you're smelling is not barbecue, ladies and gentlemen. | Open Subtitles | الآن ما تشمونه ليست رائحة شواء يا سيداتي وسادتي |
Now what are we blaming the democrats for, huh? | Open Subtitles | الآن ما نحن إلقاء اللوم الديمقراطيين ل، هاه؟ |
Now, what's the first thing you remember happening that night? | Open Subtitles | الآن, ما هو أول شيء تتذكرين حدوثه بتلك الليلة؟ |
The Office management knows Now what needs to be done and the emphasis should be placed on implementation and follow-up. | UN | وتدرك إدارة المفوضية الآن ما الذي ينبغي عمله، ولذلك ينبغي التركيز على التنفيذ والمتابعة. |
Now what I'm picking up on is just a genuine moment of friendship and respect. | Open Subtitles | الآن ما أستشعره هو لحظة خالصة من الصداقة والإحترام |
Now, what's this I hear about a cat stuck up in a tree? | Open Subtitles | الآن ما هذا الذي أسمعه بخصوص قط عالق في شجرة؟ |
Oh, Now what do we see there on the gun barrel? | Open Subtitles | أوه، الآن ما نراه هناك على برميل بندقية؟ |
Now what's this knobby thing do? | Open Subtitles | الآن ما الذي يفعله ذلك الشئ الذي يشبه قبضة الباب؟ |
So if you know right Now that what I've been doing here is a carefully curated falsehood, | Open Subtitles | إذا لو تعلمين الآن ما أقوم به هنا هو إفتراء قسيس بدقة |
The package is now in a preliminary format and is ready for pilot testing. | UN | والبرنامج اﻵن ما زال في شكل أولي وهو معد للاختبار التجريبي. |
There is now evidence of how issues dealt with during the reviews and originally fraught with hesitance have been dispelled and allayed. | UN | فهناك الآن ما يدل على أنَّ المشاكل التي عُولجت أثناء عمليات الاستعراض وكانت مستعصية في البداية قد حُلَّت أو خُفِّفت. |
There are now upwards of 140 such centres. | UN | ويوجد الآن ما يصل إلى 140 من هذه المراكز. |
Even now I continue to puzzle over Olivia's actions. | Open Subtitles | حتى الآن ما زلت للغز على الإجراءات أوليفيا. |
The Territory's clearance rate in homicide cases was now over 65 per cent, above the national average, and it was continuing to improve. VI. Environmental protection and disaster preparedness | UN | وقد بلغ معدل الإقليم بالنسبة للفصل النهائي في جرائم القتل دون سبق الإصرار الآن ما يزيد على 65 في المائة، وهو أعلى من المتوسط الوطني، ومستمر في التحسن. |