The need to quantify the economic impact or necessity of that work; | UN | الحاجة إلى تحديد الأثر الاقتصادي لهذا العمل أو ضرورته تحديداً كمياً؛ |
:: The global economic impact of European multinational enterprise groups | UN | :: الأثر الاقتصادي العالمي لمجموعات المؤسسات الأوروبية المتعددة الجنسيات |
Assessment of the economic impact of Restricting Airfreight Imports of Organic Fruits and Vegetables to the EU | UN | تقييم الأثر الاقتصادي لتقييد واردات الفاكهة والخضروات العضوية عن طريق شحنها جوا إلى الاتحاد الأوروبي |
economic impact assessment of ballast water with a view to regulating maritime transport. | UN | وتقييم الأثر الاقتصادي للمياه الصابورة بهدف تنظيم النقل البحري. |
In order to achieve the desired economic effect of any fiscal stimulus, including a green one, swift implementation is required. | UN | ومن أجل تحقيق الأثر الاقتصادي المنشود من أي حوافز مالية، بما في ذلك أثر مراعاة البيئة، يلزم الإسراع في التنفيذ. |
Moreover, the economic impact on the continent is huge, as an estimated $12 billion in productivity is lost annually. | UN | وفوق ذلك، فإنّ الأثر الاقتصادي في القارة هائل، إذ يُفقَد سنوياً ما يُقدَّر بنحو 12 بليون دولار من الإنتاجية. |
Further efforts will be needed over the coming year to ensure that the economic impact of a decrease in the international presence does not engender political instability. | UN | وسيلزم بذل المزيد من الجهود على مدى العام القادم لضمان ألا يؤدي الأثر الاقتصادي الناجم عن خفض الوجود الدولي إلى تعريض الاستقرار السياسي للخطر. |
It will be quantified, whenever possible, by projecting the total economic impact of the application of ICT to a process or the opportunity costs associated with proposed initiatives. | UN | وكلما أمكن ذلك، سيحسب العائد من الاستثمار بتوقع الأثر الاقتصادي الكلي لتطبيق تكنولوجيا المعلومات والاتصالات على عملية ما أو توقع التكاليف المناسبة المرتبطة بالمبادرات المقترحة. |
Total economic impact. This is the ideal and preferable way of demonstrating projected return on investment. | UN | الأثر الاقتصادي الكلي: هذه هي الطريقة المثلى والمفضلة لتبيان العائد المتوقع من الاستثمار. |
Strictly speaking, however, commercial fraud can occur whether the economic impact is major or minor. | UN | غير أن الاحتيال التجاري، بدقيق العبارة، يمكن أن يحدث سواء أكان الأثر الاقتصادي كبيرا أم صغيرا. |
Positive effects include the economic impact of migrants' remittances, the knowledge, experience sharing and capacity building. | UN | ومن الانعكاسات الإيجابية الأثر الاقتصادي للتحويلات المالية للمهاجرين والمعارف المكتسبة وتقاسم الخبرات وبناء القدرات. |
62. The economic impact of the Ivorian crisis has had negative repercussions for the entire West African subregion. | UN | 62 - وخلف الأثر الاقتصادي للأزمة الإيفوارية آثارا سلبية على المنطقة دون الإقليمية لغرب أفريقيا برمتها. |
Fourthly, the economic impact of democratic reforms may depend on the sequencing of economic and political reforms. | UN | ورابعها أن الأثر الاقتصادي للإصلاحات الديمقراطية قد يتوقف على مدى توالي الإصلاحات الاقتصادية والسياسية. |
Economic impact: the impact of the measure on producers, processors, users and other parties should be as low as possible. | UN | الأثر الاقتصادي: ينبغي أن يؤثر هذا التدبير بأقل ما يمكن على المنتجين والمجهزين والمستخدمين والأطراف الأخرى. |
Economic impact: the impact of the measure on producers, processors, users and other parties should be as low as possible. | UN | الأثر الاقتصادي: ينبغي أن يؤثر هذا التدبير بأقل ما يمكن على المنتجين والمجهزين والمستخدمين والأطراف الأخرى. |
A study of the economic impact of climate change in Zambia, with support from UNDP, will commence soon. | UN | وقريباً سيبدأ إجراء دراسة عن الأثر الاقتصادي لتغير المناخ في زامبيا، بدعم من برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
The ATPSM is a simulation model which can be used for assessing the economic impact of changes in agricultural trade policy. | UN | ويمكن استخدام نموذج محاكاة سياسة التجارة الزراعية في تقييم الأثر الاقتصادي للتغيرات في السياسات التجارية الزراعية. |
The economic impact of the measures listed below should be studied further: | UN | وينبغي زيادة دراسة الأثر الاقتصادي للتدابير الوارد ذكرها أدناه: |
Further suggestions included adding a mention of the positive economic impact that the appointment and the involvement of an expert would have on the proceedings. | UN | واشتملت اقتراحات أخرى على إضافة ذكر الأثر الاقتصادي الإيجابي الذي سيتركه تعيين وإشراك خبير على الإجراءات. |
Evaluation should consider not only indicators of the economic impact, such as income, but also the social indicators, such as living conditions. | UN | وينبغي ألا يركز التقييم على مؤشرات الأثر الاقتصادي كالدخل، فحسب، بل يراعي أيضا مؤشرات اجتماعية، مثل ظروف المعيشة. |
The economic effect of the programme amounted to more than $2.5 million dollars. | UN | وقد فاق الأثر الاقتصادي لهذا البرنامج ما قيمته 2.5 مليون دولار. |