ويكيبيديا

    "الأحواض" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • basins
        
    • basin
        
    • docks
        
    • tubs
        
    • yards
        
    • pods
        
    • sinks
        
    • pools
        
    • dock
        
    • cisterns
        
    • yard
        
    • catchment
        
    • reservoirs
        
    • Spanish-Portuguese
        
    • pool
        
    Mining of non-renewable resources is particularly evident in some of the basins. UN ويتضح بصفة خاصة التعدين في المصادر غير المتجددة في بعض الأحواض.
    A total of 145 States include territory within such basins, and 30 countries lie entirely within them. UN وهناك ما مجموعه 145 دولة تشمل أقاليم داخل هذه الأحواض، كما أن هناك 30 بلدا تقع بكاملها داخل تلك الأحواض.
    Other types of cooperation strengthen the ability of the Governments of river basins to take informed decisions with regard to the management of their water resources. UN كما تعزز صور التعاون الأخرى قدرة حكومات الأحواض النهرية على اتخاذ قرارات مستنيرة فيما يتعلق بإدارة مواردها المائية.
    Moreover, basin management by two or more countries calls for comparable information. UN وعلاوة على ذلك، فإن إدارة الأحواض من قبل بلدين أو أكثر تستدعي الحصول على معلومات قابلة للمقارنة.
    Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level. UN وقد تم التركيز على دمج سياسات محدّدة لإدارة المياه الجوفية فيما يـُوضع من سياسات على صعيد الأحواض.
    They operate out of an abandoned high-rise near the docks. Open Subtitles هم يعملون في مبنى مهجور وشاهق بالقرب من الأحواض
    And our training included picking carrots, scrubbing tubs, sewing imitation levi's. Open Subtitles وشملت تدريباتنا على التقاط الجزر تنظيف الأحواض تقليد خياطة ليفي
    ∙ Rational management of the water resources of the major transboundary river, lake and hydrogeological basins; UN الإدارة الرشيدة لموارد مياه الأحواض النهرية والبحرية والجوفية الكبيرة عبر الحدود؛
    ∙ The spread of participatory agroforestry systems, particularly in the framework of transboundary programmes for the integrated development of river and lake basins; UN إشاعة نظم الحراجة الزراعية القائمة على المشاركة، وخاصة في إطار برامج عابرة للحدود تتعلق بتنمية الأحواض النهرية والبحرية المنحدرة تنمية متكاملة؛
    Her own country's efforts to increase agricultural production respected environmental principles such as maintenance of transboundary basins. UN وأضافت أن جهود بلدها لزيادة الإنتاج الزراعي تحترم المبادئ البيئية مثل صياغة الأحواض العابرة للحدود.
    In the Indian Ocean, they are most abundant south of the Equator, in basins to the east and west of the Ninety Degree Ridge. UN وفي المحيط الهندي توجد بغزارة أكبر في جنوب خط الاستواء، في الأحواض الوقعة إلى الشرق والغرب من حيد الدرجة تسعين.
    Progress has also been made in the drafting of comprehensive plans for the management of basins or mountain regions, or both. UN وأحرز تقدم أيضاً في مجال وضع خطط شاملة لإدارة الأحواض أو المناطق الجبلية، أو هما معاً.
    Due to the lack of coordination in human activities, the conditions in the lower basins of all watercourses are becoming more complicated. UN ونظراً لانعدام التنسيق في مجال الأنشطة البشرية، فقد أصبحت الأوضاع في الأحواض الدنيا لجميع الممرات المائية أكثر تعقيداً.
    Emphasis has been placed on integrating specific policies for groundwater management into policies at the basin level. UN وقد تم التركيز على دمج سياسات محددة لإدارة المياه الجوفية في ما يوضع من سياسات على صعيد الأحواض.
    Management of upstream basin areas to prevent silt and sediment build-up is also important. UN ومن المهم أيضا إدارة المناطق الواقعة في أعالي الأحواض لمنع تراكم الطمي والترسب.
    However, it does not consider the exploitation of water resources in a basin. UN ولكنها لا تتناول مسألة استغلال موارد المياه في حوض من الأحواض.
    Well, big Patrick's been cherry-picking guys off the docks for covert jobs. Open Subtitles حسنا , باتريك الكبير يقوم بإنتقاء الرجال مقابل الأحواض للعمل السري.
    I have cargo pants and I don't work at the docks. Open Subtitles أنت لاتتزلج لدي سراويل الحموله وانا لا أعمل في الأحواض
    It's just a nut from the machine that moves the tubs... but because it doesn't come into contact with the vaccine... it's not subject to the same security. Open Subtitles إنها مجرد قطعه صغيرة من الآله التي تحرّك الأحواض و لأنها لا تحتك بالمصل، فهي لا تعرض لنفس الحماية التي عليه
    :: Water: rehabilitation of water yards, construction of boreholes, training of community water-management teams UN :: المياه: ترميم الأحواض المائية، وبناء الآبار، وتدريب أفرقة إدارة المياه المجتمعية
    Latnok isn't planning to gestate babies in those pods. Open Subtitles اللاتنوك لا يخططون لوضع أجنة في تلك الأحواض
    Don't wanna use these sinks after the skank patrol. Open Subtitles لا أريد استخدام هذه الأحواض بعد دورية القذارة.
    The crime scene coordinator and safety officer must ensure that all contaminated equipment and clothing is bagged and removed from the crime scene and that all pools, tanks and drums have been properly resealed or covered. UN ويجب على منسق موقع الجريمة ومسؤول السلامة أن يضمنا وضع جميع المعدات والملابس الملوثة في أكياس وإزالتها من موقع الجريمة وأن تكون جميع الأحواض والصهاريج والبراميل قد تم إعادة إغلاقها بإحكام أو تغطيتها.
    I'm talking Grade-A pharmaceuticals here, fresh off the dock. Open Subtitles أنا أتكلم هنا عن المستحضرات الصيدلانية من الدرجة الأولى مباشرة من الأحواض
    Likewise, UNDP targeted agricultural infrastructure needs through projects aimed at land reclamation, construction and rehabilitation of cisterns and agricultural roads. UN وبنفس الطريقة استهدف البرنامج الإنمائي الاحتياجات من الهياكل الأساسية الزراعية من خلال مشاريع تهدف إلى استصلاح الأراضي وبناء الأحواض والطرق الزراعية وإصلاحها.
    Model ship-breaking yard, ship-breaking facility zones and associated activities and hazards UN الأحواض النموذجية لتفكيك السفن ومناطق منشآت تفكيك السفن والأنشطة المصاحبة لها والمخاطر الناجمة عنها
    Moreover they shall endeavour to contribute to reducing the pollution loads of the Black Sea from sources in the catchment area. UN وتسعى جاهدة للمساهمة في خفض أعباء التلوث في البحر الأسود من مصادر في منطقة الأحواض المائية.
    The Institute has been involved in creating water-treatment plants to gather normal water from surface reservoirs and provide it to the local population in the Midnapore district area of West Bengal, India, and other places. UN وشارك المعهد في إنشاء محطات لمعالجة المياه، لتجميع المياه الطبيعية من الأحواض السطحية وإيصالها إلى السكان المحليين في منطقة مقاطعة ميدنابور، في غرب البنغال، في الهند، وغيرها من الأماكن.
    (iii) Article 15 of the Agreement on Cooperation for the Protection and Sustainable Use of the Waters of the Spanish-Portuguese Hydrographic basins, 1998, Water uses: UN ' 3` المادة 15 من اتفاق التعاون لحماية الأحواض المائية الإسبانية - البرتغالية والانتفاع المستدام بها، 1998، استخدامات المياه:
    But you can't be a dumbfuck and only have your pool man come once a month. Open Subtitles ولكن لا يجوز أن تكون أخرقاً وتستعين بمنظف الأحواض مرة واحدة في الشهر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد