ويكيبيديا

    "الأحوال المدنية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Civil Status
        
    • vital
        
    • civil registration
        
    • civil registry
        
    • Personal Status
        
    • Civil Registrar
        
    • the Civil
        
    • of Civil
        
    Civil support for the reconstruction of registry offices for Civil Status UN دعم مدني لإعادة بناء سجلات الأحوال المدنية الضائعة أو التالفة
    It also encouraged the State party to bring Civil Status registration centres closer to the communities where indigenous peoples live. UN كما شجعت اللجنة الدولة الطرف على جعل مراكز الأحوال المدنية قريبة من أماكن عيش الشعوب الأصلية.
    The amendment to the Civil Status Act setting the minimum age of marriage for girls as 18 years. UN تعديل قانون الأحوال المدنية ورفع سن الزواج إلى 18 سنة للفتيات.
    The NRIS organs will reach down all the way to the village level where vital registration will take place. UN وسوف تمتد أجهزة هذا المكتب حتى مستوى القرية ليتم تسجيل الأحوال المدنية.
    Countries with complete vital registration coverage (2007) UN بلدان ذات تغطية كاملة فيما يتعلق بسجلات الأحوال المدنية
    EULEX assessed civil registration centres throughout Kosovo and made recommendations aimed at improving their functioning. UN وقيّمت بعثة الاتحاد الأوروبي مراكز تسجيل الأحوال المدنية في كل أرجاء كوسوفو وقدمت توصيات بتحسين أدائها.
    Under article 1 of the Family Code, only marriages registered with the civil registry office are recognized. UN وطبقا للمادة الأولى من قانون الأسرة، لا يُعترف سوى بالزواج المسجل لدى أجهزة الأحوال المدنية.
    Integrating databases and modernizing the outdated Civil Status system remain challenges in Kosovo. UN ولا يزال دمج قواعد البيانات وتحديث نظام الأحوال المدنية الذي تقادم عليه العهد يشكلان أحد التحديات القائمة في كوسوفو.
    According to the Children's Act and the Code of Civil Status, births must be reported by the medical authorities. UN ويتم طبقاً لقانون الطفل وقانون الأحوال المدنية تسجيل واقعة الميلاد بالجهات الطبية ويلزم ولي الأمر
    18. Civil Status and Passports Directorate UN دائرة الأراضي والمساحة دائرة الأحوال المدنية والجوازات
    6. Civil Status Act (law No. 9 of 2001). UN 6- قانون الأحوال المدنية رقم 9 لعام 2001.
    The Civil Status Act (law No. 9 of 2001) is appended to this report (annex 7). UN ويرد بالمرفق رقم 7 قانون الأحوال المدنية رقم 9 لسنة 2001.
    Furthermore, the content of the Civil Status Act is in conformity with article 7 of the Convention. UN يضاف إلى ذلك أن ما جاء في قانون الأحوال المدنية يتوافق مع المادة 7 من الاتفاقية.
    The Ministry of Public Services needs to transfer the Department of Civil Status to the Ministry of Internal Affairs. UN ويلزم أن تقوم وزارة الخدمات العامة بنقل إدارة الأحوال المدنية إلى وزارة الداخلية.
    A written application, proof of the move and the family certificate from the previous Civil Status office were the only documents needed. UN وهي لا تحتاج سوى لطلب خطي ودليل إثبات الانتقال وشهادة تسجيل الأسرة من مكتب الأحوال المدنية السابق.
    International Institute for vital Registration and Statistics UN المعهد الدولي لتسجيل وإحصاء الأحوال المدنية
    International Institute for vital Registration and Statistics UN المعهد الدولي لتسجيل وإحصاء الأحوال المدنية
    Minimum age for marriage and compilation of a marriage act at the vital statistics office upon contraction of the marriage are regulated. UN تم تنظيم السن الأدنى للزواج وتسجيل عقد الزواج في مكتب الأحوال المدنية.
    Civil Status and civil registration Act (law No. 48 of 1991) UN قانون الأحوال المدنية والسجل المدني رقم 48 لسنة1991
    Only officials of the civil registry are authorized to solemnize a marriage. UN والأشخاص المؤهلون وحدهم لعقد الزواج هم موظفو الأحوال المدنية.
    the Civil Code and the Personal Status Act of 2010 guaranteed the right of all Jordanians over the age of 16 to possess their own identity cards, regardless of their language, ethnic origin or religion. UN وينص قانون الأحوال المدنية وقانون الأحوال الشخصية لسنة 2001، على حق كل أردني يزيد عمره عن 16 عاماً في الحصول على بطاقته الشخصية، بغض النظر عن لغته أو أصله العرقي أو دينه.
    The Civil Registrar transcribes the contents of the entry in the margin of the birth record of both the husband and the wife. UN ويدون موظف الأحوال المدنية مضمون المستخرج في هامش شهادة ميلاد كل من الزوجين.
    Article 18 states that the provisions of the Civil Status Code are applicable to the registration of marriages. UN وتقضي المادة ٨١ بدورها بأن أحكام قانون اﻷحوال المدنية تطبق في مجال إجراءات تسجيل عقد الزواج.
    If a child was found abandoned, the fact had to be reported to the Department of Civil Status. UN ويتعين التبليغ عن أي طفل عثر عليه مهجورا إلى مصلحة اﻷحوال المدنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد