ويكيبيديا

    "الأخرى المتصلة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • other related
        
    • other relevant
        
    • Other Matters Related to
        
    • to other
        
    • for other
        
    • other and related
        
    • related matters
        
    • other ICSC-related
        
    Apart from the health-care system run by the Ministry of Health, there are facilities run by the Serbian Ministry of Health: that Ministry supervises them, pays salaries, and covers all other related operational costs. UN ذلك أنه إلى جانب نظام الرعاية الصحية الذي تديره وزارة الصحة، توجد مرافق تديرها وزارة الصحة الصربية: حيث تشرف عليها هذه الوزارة وتدفع الرواتب وتغطي جميع تكاليف التشغيل الأخرى المتصلة بها.
    St. Vincent and the Grenadines is neither a producer nor an exporter of arms, ammunition and other related materiel. UN ليست سانت فنسنت وجزر غرينادين من الدول المنتجة أو المصدرة للأسلحة أو الذخائر أو المواد الأخرى المتصلة بها.
    This could assist in offsetting transportation and other related costs; UN وقد يساعد ذلك في تغطية تكاليف النقل والتكاليف الأخرى المتصلة بالأمر.
    other relevant national legal standards related to human rights UN المعايير القانونية الوطنية الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان
    It was compatible with all relevant legal instruments dealing with terrorism and did not conflict with any other related undertakings in the field. UN ويتمشى مع جميع الصكوك القانونية ذات الصلة التي تتناول الإرهاب ولا تتعارض مع أي تعهد من التعهدات الأخرى المتصلة بهذا المجال.
    Sales of training materials and related services are utilized to finance the costs of reprinting and translation and other related costs; UN تُستخدم مبيعات مواد التدريب والخدمات المتصلة بها لتمويل تكاليف إعادة الطبع والترجمة والتكاليف الأخرى المتصلة بها؛
    E. other related human rights information 266 - 268 45 UN هاء - المعلومات الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان 266-268 58
    E. other related human rights information 422 - 501 71 UN هاء - المعلومات الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان 422-501 97
    This requires linking support to other related initiatives, such as reduction of armed violence or protection of human rights. UN وهذا يتطلب ربط الدعم المقدم بالمبادرات الأخرى المتصلة بذلك، من قبيل الحد من العنف المسلح أو حماية حقوق الإنسان.
    :: Recognized, on the other hand, that countries face an increasing number of requests from various forest-related international organizations and institutions for a broad range of information on forests, forest management and other related aspects of forests. UN :: سلموا، من جهة أخرى، بأن البلدان تواجه عدداً متزايداً من الطلبات الواردة من مختلف المنظمات والمؤسسات الدولية ذات الصلة بالغابات للحصول على مجموعة واسعة من المعلومات المتعلقة بالغابات وإدارتها والجوانب الأخرى المتصلة بالغابات.
    Gravely concerned about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    Gravely concerned about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    Gravely concerned about the accelerated construction of settlements and implementation of other related measures by Israel in the Occupied Palestinian Territory, particularly in and around occupied East Jerusalem, as well as in the occupied Syrian Golan, in violation of international humanitarian law and relevant United Nations resolutions, UN وإذ يساوره بالغ القلق إزاء الإسراع في بناء المستوطنات وتنفيذ التدابير الأخرى المتصلة بذلك التي تقوم بها إسرائيل في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في القدس الشرقية المحتلة وحولها، وفي الجولان السوري المحتل، انتهاكا للقانون الإنساني الدولي وقرارات الأمم المتحدة المتخذة في هذا الصدد،
    E. other related human rights information UN هاء - المعلومات الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان
    The Government of the Bahamas is giving consideration to becoming party to the other relevant conventions and protocols relating to terrorism. UN وتولـي حكومة جزر البهاما النظر في أن تصبح طرفا في الاتفاقيات والبروتوكولات ذات الصلة الأخرى المتصلة بالإرهاب.
    Subject matter experts will participate in the programme or project appraisal committees and annual reviews, and at other relevant points during the programme or project life cycle. UN وسوف يشارك الخبراء المتخصصون في المسألة قيد البحث في لجان تقييم البرنامج أو المشروع وفي عمليات الاستعراض السنوية، وفي النقاط الأخرى المتصلة بالمسألة خلال دورة حياة البرنامج أو المشروع.
    (v) The review and subsequent updating of the mission concept, concept of operations, rules of engagement and all other relevant United Nations planning documents; UN ' 5` استعراض ثم تحديث مفهوم البعثة ومفهوم العمليات وقواعد الاشتباك وجميع وثائق التخطيط الأخرى المتصلة بذلك للأمم المتحدة؛
    On Other Matters Related to the Security Council, it was noted that the Council had initiated a number of steps to enhance its working methods and procedures. UN وفيما يتعلق بالمسائل اﻷخرى المتصلة بمجلس اﻷمن، لوحظ أن المجلس قد شرع في عدد من الخطوات لتعزيز طرائق واجراءات عمله.
    The output was lower owing to other work-related priorities UN ويعزى انخفاض الناتج إلى الأولويات الأخرى المتصلة بالعمل
    It noted that no provision had been made for other entitlements related to travel and subsistence. UN وأشارت إلى أنه لم ترصد مخصصات للاستحقاقات الأخرى المتصلة بالسفر والإعاشة.
    2. other and related United Nations human rights conventions 35 UN 2- اتفاقيات الأمم المتحدة الأخرى المتصلة بحقوق الإنسان 43
    Question of equitable representation on and increase in the membership of the Security Council and related matters UN مسألة التمثيل العادل في عضوية مجلس الأمن وزيادة عدد أعضائه والمسائل الأخرى المتصلة بمجلس الأمن
    B. Consideration of other ICSC-related decisions/actions by common system organizations . 92 ABBREVIATIONS UN باء - نظــر مؤسسات النظام الموحد في القرارات/اﻹجراءات اﻷخرى المتصلة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد