ويكيبيديا

    "الأخرى في" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the other
        
    • and other
        
    • of other
        
    • another
        
    • others in
        
    • in other
        
    • other in
        
    • to other
        
    • further
        
    • by other
        
    • for other
        
    • as other
        
    • on other
        
    • s other
        
    • with other
        
    the other figures in the table are either aggregated or disaggregated estimates based on the Rwanda estimate. UN أما الأرقام الأخرى في الجدول فهي إما تقديرات مجمعة أو مجزأة بناء على تقديرات رواندا.
    the other recommendations are shown at paragraphs 19, 68 and 89. UN وترد التوصيات الأخرى في الفقرات 19 و 68 و 89.
    Stressing the illegality of the Israeli settlement construction and other activities in the occupied Syrian Golan since 1967, UN وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Stressing the illegality of the Israeli settlement construction and other activities in the occupied Syrian Golan since 1967, UN وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    Prohibition of discrimination is regulated more precisely by a number of other provisions of the same Law. UN وينص على حظر التمييز بقدر أكبر من الدقة عدد من الأحكام الأخرى في القانون ذاته.
    another means is the effective use of special investigative techniques, within a human rights and rule of law framework. UN وتتمثل إحدى الوسائل الأخرى في الاستخدام الفعال لأساليب التحقيق الخاصة، وذلك في إطار حقوق الإنسان وسيادة القانون.
    In addition, the two neighbouring economies, like others in the Arab world, are not well integrated with each other. UN يضاف إلى ذلك أن الاقتصادين الجارين، مثلهما مثل الاقتصادات الأخرى في العالم العربي، ليسا متكاملين تكاملا جيدا.
    the other levels of government, bodies or agencies are free to send them any further information they think would be useful. UN ويجوز للسلطات الأخرى في مختلف المستويات والهيئات أو الإدارات أن تقدم إلى الإدارات النموذجية العناصر التي تراها ذات صلة.
    the other regional workshop is located at Gali and specializes in minor repair of the mine-protected and ballistic-protective vehicles. UN وتقع الورشة الإقليمية الأخرى في غالي وهي مختصة في إصلاح الأعطاب البسيطة في المركبات المضادة للألغام والقذائف.
    It welcomed the Government of Cameroon's policy of good-neighbourliness towards the other countries of the subregion. UN وأعربت عن ارتياحها لسياسة حسن الجوار التي تتبعها الحكومة الكاميرونية حيال البلدان الأخرى في المنطقة الفرعية.
    Second Secretary, First Secretary, then Counsellor in the Permanent Mission to the United Nations and other international organizations in Geneva UN سكرتير ثان، ثم سكرتير أول ثم مستشار في البعثة الدائمة لدى الأمم المتحدة والمنظمات الدولية الأخرى في جنيف
    That is not all; the Government also purchases the paddy and other foodstuffs produced in those areas. UN ولا يقتصر الأمر على ذلك؛ فالحكومة أيضا تشتري الأرز والمواد الغذائية الأخرى في تلك المناطق.
    Stressing the illegality of the Israeli settlement construction and other activities in the occupied Syrian Golan since 1967, UN وإذ تؤكد عدم مشروعية بناء المستوطنات والأنشطة الإسرائيلية الأخرى في الجولان السوري المحتل منذ عام 1967،
    She also drew attention to a number of other minor drafting changes. UN ووجهت الاهتمام أيضاً إلى عدد من التغييرات الطفيفة الأخرى في الصياغة.
    China provides what contributions it can to the development of other developing countries even as it pursues its own development. UN وتقدم الصين كل ما تستطيع تقديمه للبلدان النامية الأخرى في الوقت الذي تسعى فيه إلى تحقيق تنميتها الخاصة.
    Reports have been prepared on experiences of other countries in setting up this type of office, as have reports by national agencies. UN وقد أعدت تقارير عن تجارب الدول الأخرى في إقامة هذا النوع من المكاتب، كما قامت وكالات وطنية بإعداد تقارير مماثلة.
    another important initiative was the training of a Brazilian astronaut, Major Marcos Cesar Pontes, at the NASA Johnson Space Center. UN وتمثلت المبادرة الهامة الأخرى في تدريب الملاح البرازيلي الميجر ماركوس سيزار بونتيس في مركز جونسن الفضائي التابع لناسا.
    The Commission noted that it might wish to study that option and a number of others in coming to a conclusion on the issue. UN وأشارت اللجنة إلى أنها قد ترغب في دراسة هذا الخيار وعدد من الخيارات الأخرى في سعيها للتوصل إلى نتيجة بشأن هذه المسألة.
    The relevant Cuban authorities maintain ongoing cooperation and information exchanges with their counterparts in other countries in combating terrorism. UN تواصل السلطات الكوبية المختصة التعاون المستمر وتبادل المعلومات مع نظيراتها في البلدان الأخرى في مجال مكافحة الإرهاب.
    in other countries, waste incineration may be accounted under the category `waste and other'in the global inventory. UN وفى بلدان أخرى، قد يبلغ عن حرق النفايات ضمن فئة النفايات والقطاعات الأخرى في الحصر العالمي.
    Represents the State internally and to other States in all international relations; UN تمثيل الدولة في الداخل وتجاه الدول الأخرى في جميع العلاقات الدولية؛
    Its methods of killing and torture were the same as those used by other terrorist organizations around the world. UN وأساليب القتل والتعذيب التي تستخدمها هي نفس الأساليب التي تستخدمها المنظمات الإرهابية الأخرى في جميع أنحاء العالم.
    The Division had been unable to provide services to the Human Rights Council while maintaining its existing services for other clients in Geneva. UN وأضافت أن الشعبة لم تكن قادرة على توفير خدمات لمجلس حقوق الإنسان مع الحفاظ على الخدمات القائمة للجهات الأخرى في جنيف.
    :: Drug abuse prevention, particularly in Argentina and Peru, as well as other countries in Latin America UN :: منع إدمان المخدرات، وخاصة في الأرجنتين وبيرو، فضلا عن البلدان الأخرى في أمريكا اللاتينية
    It also called on other United Nations Member States and donors to make financial contributions to the Committee's Trust Fund. UN وكذلك دعت الدول الأعضاء الأخرى في الأمم المتحدة والجهات المانحة إلى دفع مساهمات مالية للصندوق الاستئماني للجنة.
    The Board's other recommendations appear in paragraphs 32 and 52 of the present chapter. UN وترد توصيات المجلس الأخرى في الفقرات من 32 إلى 52 من هذا الفصل.
    Liaison with other sectors of the United Nations system; meetings with the non-governmental organizations involved in human rights questions. UN الاتصال بالقطاعات اﻷخرى في منظومة اﻷمم المتحدة؛ وعقد اجتماعات مع المنظمات غير الحكومية المعنية بمسائل حقوق الانسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد