This output has been achieved as training has been provided to social services social workers in the field | UN | تحقق هذا الناتج لأن الأخصائيين الاجتماعيين العاملين في مجال الخدمات الاجتماعية حصلوا على تدريب في الميدان |
social workers' training and certification in social services, Jordan, Syrian Arab Republic, Lebanon and West Bank | UN | تدريب الأخصائيين الاجتماعيين ومنحهم شهادات في الخدمات الاجتماعية، الأردن والجمهورية العربية السورية ولبنان والضفة الغربية |
Foster care and reintegration into biological families, alternative childcare networks and training for social workers had been supported. | UN | وجرى تدعيم كفالة الأطفال وإعادة الإدماج في الأسر البيولوجية والشبكات البديلة لرعاية الطفل وتدريب الأخصائيين الاجتماعيين. |
It also recommended the State define the role of social workers explicitly to actively engage in the work against domestic violence. | UN | كما أوصت الدولة بأن تحدد دور الأخصائيين الاجتماعيين بشكل صريح ليشاركوا بنشاط في مكافحة العنف المنزلي. |
Coordinating with social worker teams to establish unified criteria for evaluating the severity and the risk involved in situations of violence. | UN | :: التنسيق مع أفرقة الأخصائيين الاجتماعيين لوضع معايير موحدة لتقييم شدة حالات العنف والخطر الذي تتضمنه؛ |
Roma women seeking assistance from the authorities report further discrimination by social workers. | UN | وتفيد من يلتمسن منهن المساعدة من السلطات بالتعرض للتمييز كذلك من طرف الأخصائيين الاجتماعيين. |
In this connection, four offices were set up in four security centres, three in the capital and one in the city of Zarqa'. The centres were staffed with qualified social workers. | UN | وبهذا الصدد، فقد تم تأسيس أربعة مكاتب في أربعة مراكز أمنية، ثلاثة منها داخل العاصمة وواحد في مدينة الزرقاء، حيث تم تزويد هذه المراكز بالكوادر الفنية المتخصصة من الأخصائيين الاجتماعيين. |
One gap needed urgent attention, namely, the lack of a sufficient number of qualified social workers. | UN | وثمة ثغرة قائمة بحاجة إلى انتباه عاجل، وهي عدم وجود عدد كاف من الأخصائيين الاجتماعيين المؤهلين. |
Agreement with the Superintendency of Health Services for training social workers in the prevention of family violence and treatment of its victims. | UN | اتفاق مع مراقبة الخدمات الصحية من أجل تدريب الأخصائيين الاجتماعيين على منع العنف الأسري وعلاج ضحاياه. |
The seminar was attended by 46 social workers of municipalities, social pedagogues, staff of services protecting children's rights. | UN | وحضر الحلقة الدراسية 846 من الأخصائيين الاجتماعيين لدى البلديات والمربين الاجتماعيين وموظفو خدمات حماية حقوق الأطفال. |
Training of social workers and professional groups to deal with family relations is limited. | UN | تدريب الأخصائيين الاجتماعيين والجماعات المهنية للتعامل مع العلاقات الأسرية محدود. |
Specially trained teams of social workers take to the streets on night patrol, with food, information and an open invitation to live in a safe and caring environment. | UN | تذهب أفرقة من الأخصائيين الاجتماعيين المدربين تدريبا خاصا إلى الشوارع في دوريات ليلية ومعهم الأغذية والمعلومات ودعوة دائمة إلى العيش في بيئة آمنة موفرة للرعاية. |
This service is made up of a small team of professional social workers who provide support to victims of domestic violence and their children. | UN | وتتألف هذه الخدمة من فريق صغير من الأخصائيين الاجتماعيين الذين يقدمون الدعم لضحايا العنف المنزلي وأطفالهم. |
(i) A training course for AIDS instructors aimed at social workers in educational institutions; | UN | دورة إعداد مدربين في مجال مكافحة الإيدز، استهدفت الأخصائيين الاجتماعيين بالمؤسسات التعليمية؛ |
The Federation represents three quarters of a million social workers who are members of professional social work associations from 90 countries. | UN | ويمثّل الاتحاد ثلاثة أرباع مليون من الأخصائيين الاجتماعيين هم أعضاء الروابط المهنية للأخصائيين الاجتماعيين في 90 بلداً. |
Very close working relationships exist between social workers working with children and families and health visitors. | UN | وتوجد علاقات عمل وثيقة بين الأخصائيين الاجتماعيين الذين يتعاملون مع الأطفال والأسر والزائرين الصحيين. |
These offices are staffed with professional social workers, who provide direct counselling services to members of the community. | UN | وتوجد في هذه المكاتب هيئة موظفين من العاملين الأخصائيين الاجتماعيين يقدمون خدمات نصح مباشرة لأفراد المجتمع المحلي. |
The number of social workers rose from 62 in 1995 to 153 in 2000; | UN | `2` زيادة عدد الأخصائيين الاجتماعيين من 62 عام 1995 إلى 153 عام 2000؛ |
As a result, additional social workers were hired in the Lebanon and West Bank field locations and part of the Gaza field during 2006. | UN | ونتيجة لذلك جرى تعيين مزيد من الأخصائيين الاجتماعيين في المكاتب الميدانية لكل من لبنان والضفة الغربية وجزئيا في غزة، خلال عام 2006. |
Inadequate number of social workers who are required to give support to victims is another challenge. | UN | ويشكل عدم كفاية عدد الأخصائيين الاجتماعيين اللازمين لتقديم الدعم للضحايا تحدياً آخر. |
The social worker posts are 94.5 per cent filled and the psychologist posts are 89 per cent filled. | UN | وقد تم شغل 94,5 في المائة من وظائف الأخصائيين الاجتماعيين وشغل 89 في المائة من وظائف الأخصائيين النفسانيين. |