This is my second letter in the last two weeks dealing with Lebanese acts of provocation on the northern border. | UN | وهذه هي رسالتي الثانية في الأسبوعين الأخيرين التي تتناول الأعمال الاستفزازية التي قام بها لبنان على الحدود الشمالية. |
The last two measures in particular could be said to derive from some basic principles of human rights. | UN | إذ يمكن القول بالنسبة للتدبيرين الأخيرين بصورة خاصة إنهما يعتمدان على بعض المبادئ الأساسية لحقوق الإنسان. |
That was recommended in the last two Panel reports. | UN | وكان الفريق قد أوصى بذلك في تقريريه الأخيرين. |
The professional and business sector also showed a modest job growth of about 2 per cent over the past two quarters. | UN | وشهد القطاع المهني وقطاع الأعمال أيضا نموا طفيفا في فرص العمل بنسبة قاربت 2 في المائة على مدى الربعين الأخيرين. |
The duties and responsibilities of the latter two positions are deemed to be of a continuous nature, hence the proposal to convert them to established posts. | UN | وتعتبر واجبات ومسؤوليات المهمتين الأخيرين ذات طبيعة مستمرة، ومن ثم اقتراح تحويلهما إلى وظيفتين ثابتتين. |
Action on all draft resolutions submitted under the last two items above | UN | إجراءات بشأن جميع مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين الأخيرين أعلاه |
Over the last two years alone 115 new stations were installed. | UN | وعلى مدى العامين الأخيرين فقط، تم تركيب 115 محطة جديدة. |
He invited the last two panellists to make their presentation. | UN | ودعا المشاركين الأخيرين في المائدة المستديرة إلى تقديم عرضيهما. |
they all must have wished sometime in the last two weeks. | Open Subtitles | لابدّ من أنهم جميعاً تمنوا بوقت ما خلال الأسبوعين الأخيرين |
(CHEERING) To be honest, I've seen enough fire in the last two weeks to last me a lifetime. | Open Subtitles | ستشتعل كل القرية للأمانة, لقد رايت ما يكفى من الحرائق فى الأسبوعين الأخيرين يكفينى العمر كله |
While the first two factors are effectively beyond the control of a small island economy like ours, we are able to control the last two. | UN | وفي حين أن العاملين الأولين خارج سيطرة اقتصاد جزيرة صغيرة، كما في حالتنا، فقد تمكنا من السيطرة على العاملين الأخيرين. |
The last two types of impact have particularly severe consequences for human settlements and population displacement. | UN | وللنوعين الأخيرين من التأثيرات عواقب خطيرة بصفة خاصة على المستوطنات البشرية، وتشريد السكان. |
Germany has made such proposals on many occasions in the last two years. | UN | وكانت ألمانيا قد قدَّمت اقتراحات كهذه في عدِّة مناسبات في العاميين الأخيرين. |
However, there have been modest increases in the number of women elected to political leadership positions in the last two decades. | UN | على أنه كانت هناك زيادات متواضعة في عدد النساء اللواتي انتخبن لمناصب قيادية حزبية في العقدين الأخيرين. |
In the last two decade, the issue of political presentation has constituted a main agenda item for the women's movement in Turkey. | UN | وفي العقدين الأخيرين تشكِّل مسألة التمثيل السياسي بنداً رئيسياً في جدول الأعمال بالنسبة للحركة النسائية في تركيا. |
The increases of the past two years were largely due a 120 per cent increase in the domestic debt of the Central Bank of Bolivia (BCB). | UN | وكانت الزيادات في العامين الأخيرين تعزى أساساً إلى زيادة بنسبة 120 في المائة في الدين الداخلي لمصرف بوليفيا المركزي. |
The second meeting focused on assessing progress on the issues of gender, economy and local development in the past two years. | UN | وركز الملتقى الثاني على معرفة التقدم المتحقق في مسائل الجنسانية والاقتصاد والتنمية المحلية في العامين الأخيرين. |
The focus of technical assistance under the Rotterdam Convention therefore differs from the focus of such assistance under the latter two instruments. | UN | ولذا فإن موضع تركيز المساعدة التقنية بموجب اتفاقية روتردام يختلف عن موضع تركيز هذه المساعدة بموجب الصكين الأخيرين. |
Yes. Bit of a dry spell the last couple of months. | Open Subtitles | أجل ، يُوجد هُناك بعض الجفاف بعلاقاتي خلال الشهرين الأخيرين |
In the final two performances of the thanksgiving pageant. | Open Subtitles | في العرضين الأخيرين من مهرجان .. عيد الشكر |
The failures of responsible officers of the Foreign and Commonwealth Office and the most recent Governor and Attorney-General should be investigated. | UN | وقال إنه ينبغي التحقيق في إخفاقات الموظفين المسؤولين بوزارة الخارجية والكمنولث كما ينبغي التحقيق مع الحاكم والنائب العام الأخيرين. |
We welcome the recent ratifications by Saint Kitts and Nevis and the Republic of Comoros, which have brought the total membership to 102 States. | UN | ونرحب بالتصديقين الأخيرين من جانب سانت كيتس ونيفس وجمهورية جزر القمر، اللذين رفعا إجمالي عدد الأعضاء إلى 102 دولة. |
It is troubling that the perpetrators of the two recent attacks were from the diaspora and those behind these attacks did not hesitate to claim responsibility for their actions. | UN | ومما يبعث على القلق أن مرتكبي الهجومين الأخيرين هم من الشتات، وأن من يقفون وراء هذين الهجومين لم يترددوا في إعلان مسؤوليتهم عما قاموا به من أعمال. |
These two last elements of the Chairperson's proposal were considered unwise departures from current standard-setting trends. | UN | واعتبر هذين العنصرين الأخيرين من اقتراح الرئيسة انحرافين غير حكيمين عن الاتجاهات الراهنة في وضع المعايير. |
However standards on the basis of these two latest mandates are still to be developed. | UN | إلا أن المعايير المتعلقة بالأمرين الأخيرين ما زالت قيد الإعداد. |
Italy's Ambassador Maiolini, in his previous two statements in the Conference on Disarmament, specifically supported the five ambassadors' initiative when it was being formulated on 8 August and after it was presented on 29 August. | UN | لقد أعرب سفير إيطاليا السيد مايوليني في البيانين الأخيرين اللذين أدلى بهما أمام مؤتمر نزع السلاح، عن تأييده الخاصّ لمبادرة السفراء الخمس أثناء صياغتها في 8 آب/أغسطس وبعد طرحها في 29 آب/أغسطس. |
It had decided to retain the two latter features in the methodology for determining pensionable remuneration. | UN | وقد قررت اللجنة الاحتفاظ بالعنصرين اﻷخيرين في منهجية تحديد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي. |
There is another important observation on the latest two reports: | UN | وهناك ملاحظة مهمة أخرى على التقريرين اﻷخيرين.. |