ويكيبيديا

    "الأدنى للأجر" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • minimum wage
        
    • minimum monthly wage
        
    • minimum wages
        
    • setting
        
    • the SMIC
        
    • minimum pay
        
    • labour rate
        
    • minimum living wage
        
    In particular, the minimum wage in ready-made garments (RMG) sector has been increased up to Taka 3,000 per month. UN ورُفع، على وجه الخصوص، الحد الأدنى للأجر في قطاع الملابس الجاهزة إلى 000 3 تاكا في الشهر.
    The level of minimum wage is revised upward every year. UN وينقح مستوى الحد الأدنى للأجر سنوياً في اتجاه الزيادة.
    Table 11: Number of workers who benefited from the minimum wage system UN الجدول 11: عدد العمال الذين استفادوا من نظام الحد الأدنى للأجر
    It was decided to organize bilateral bargaining between employers and trade union representatives concerning the minimum wage issue. UN وقرر تنظيم مفاوضات ثنائية بين أصحاب العمل وممثلين عن نقابات العمال بشأن مسألة الحد الأدنى للأجر.
    The Committee is also concerned that the minimum wage protection does not extend to workers under 18 years of age. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لأن الحماية المقدمة بموجب الحد الأدنى للأجر لا تشمل العمال دون سن 18 عاماً.
    A raise in the minimum wage shall automatically cause all lower wages to be readjusted to the new minimum level. UN وأي زيادة في الحد الأدنى للأجر تؤدي تلقائياً إلى تعديل جميع الأجور الأقل إلى مستوى الحد الأدنى الجديد.
    The household cost for diabetes treatment is 25 per cent of the minimum wage. UN فمعالجة الإصابة بالسكري تكلف الأسرة 25 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    The contract for the employment of domestic workers set a minimum wage, limited work to 48 hours per week and ensured the right for a weekly rest day. UN ويحدد عقد عمل العاملين في الخدمة المنزلية الحد الأدنى للأجر وينص على فترة عمل محددة في 48 ساعة أسبوعياً ويضمن الحق في يوم راحة أسبوعي.
    Employers' organizations are active in support of their rights and participate in preliminary work to set the minimum wage. UN وتنشط منظمات أصحاب العمل في دعم حقوقها وتشارك في الأعمال التمهيدية لتحديد الحد الأدنى للأجر.
    It was punishable under the Administrative Code by a fine of from 50 per cent to 200 per cent of the statutory minimum wage. UN ويعاقَب عليه بموجب القانون الإداري بتوقيع غرامة بنسبة تتراوح بين 50 في المائة و 200 في المائة من الحد الأدنى للأجر الثابت.
    This parental leave allowance is half of the minimum wage for each leave hour taken. UN ويبلغ بدل إجازة الوالدية نصف الحد الأدنى للأجر لكل ساعة إجازة جرى الحصول عليها.
    The objective of the Regulations is to encourage employers to hire employees whose work capacity is diminished due to disability by enabling them to pay such employees less than the minimum wage. UN والهدف من هذه اللوائح هو تشجيع أصحاب الأعمال على تعيين موظفين تناقصت قدرتهم على العمل بسبب إعاقة، وذلك بمساعدتهم على دفع أجور لهؤلاء بشكل يقل عن الحد الأدنى للأجر.
    In some countries it might make sense to use the minimum wage or the value of some existing benefit that is widely known and recognized as representing a minimum. UN فقد يكون من المنطقي في البعض البلدان استخدام الحد الأدنى للأجر أو قيمة بعض المنافع التي تعرف على نطاق واسع والمعترف بها كونها تمثل الحد الأدنى.
    The Committee is also concerned about the low remuneration that children receive which is well below the minimum wage. UN كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء انخفاض الأجور التي يتلقاها الأطفال وهي أجور تقل كثيراً عن الحد الأدنى للأجر.
    The amount of the minimum wage is a social requirement, and shall be determined by federal law for the purpose of regulating wage levels. UN إن الحد الأدنى للأجر الذي يتقاضاه العامل قاعدة اجتماعية أرساها قانون اتحادي لتنظيم مستوى المرتبات.
    The minimum amount of benefit is equivalent to 90 per cent of the minimum wage. UN ويقابل الحد الأدنى من العلاوة 90 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    An employer who does not comply with the compulsory quota must pay a fine the amount of which is determined by the Minister of Labour in consideration of the level of minimum wage. UN ويغرَّم صاحب العمل الذي لا يتقيد بالحصة الإلزامية بغرامة تحدد وزارة العمل مبلغها في ضوء مستوى الحد الأدنى للأجر.
    Before the final determination, the minimum wage Council reviews the level of minimum wages in accordance with occupation types. UN وقبل البت النهائي، يقوم مجلس الحد الأدنى للأجر باستعراض مستوى الحد الأدنى للأجر وفقاً لأنواع المهن.
    For example, the minimum wage had been increased by 51 per cent. UN ومثال ذلك أن الحد الأدنى للأجر قد زيد بنسبة 51 في المائة.
    This aspect then affects the entire economy, and cannot be ignored when setting the minimum monthly wage. UN ويؤثر هذا العامل على الاقتصاد بأسره، ولا يمكن تجاهله لدى تحديد الحد الأدنى للأجر الشهري.
    Other employees are entitled to earn more than the SMIC, which constitutes a wage floor rather than a benchmark for wages generally. UN أما الأجراء الآخرون، فيحصلون على أجر أعلى من الحد الأدنى للأجر المهني للنمو، الذي يمثل حداً أدنى ولا مرجعاً في مجال الأجور.
    minimum pay fixed under these laws will be mandatory in the relevant industry for permanent employees in Germany and for employees temporarily seconded from abroad. UN وسيكون الحد الأدنى للأجر المحدد بموجب هذين القانونين إلزامياً في القطاعات ذات الصلة للموظفين الدائمين في ألمانيا والموظفين المعارين لفترة مؤقتة من الخارج.
    The amount of this benefit is 60 per cent of the lowest labour rate. UN 619- ويصل مبلغ هذه الإعانة إلى نسبة 60 في المائة من الحد الأدنى للأجر.
    :: Fixing of the minimum living wage, and wage increases every six months, implemented by the National Wages Council (CONADES). UN :: تعيين الحد الأدنى للأجر الأساسي للمعيشة، وزيادات الأجور كل 6 أشهر، وذلك من قبل المجلس الوطني للأجور.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد