The concept of the social protection floor took into account those key lessons. | UN | ومفهوم الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية يراعي هذه الدروس الرئيسية. |
A social protection floor could consist of two main elements: | UN | ويمكن أن يتألف الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية من عنصرين رئيسيين هما: |
It should take the form of a social protection floor for all. | UN | وينبغي أن يشكّل الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للجميع. |
19. In the context of social protection, the International Council on Social Welfare is supporting the social protection floor initiative. | UN | 19 - وفي سياق الحماية الاجتماعية، يدعم المجلس الدولي للرعاية الاجتماعية مبادرة توفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية. |
A. Ensuring a social protection floor for all 64 - 69 15 | UN | ألف - ضمان الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للجميع 64-69 21 |
The Social protection floor is an important initiative. | UN | وتعد مبادرة الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية مبادرة هامة. |
The social protection floor, sponsored by the International Labour Organization and the World Health Organization, is a key vehicle. | UN | ويعد الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية، الذي ترعاه منظمة العمل الدولية ومنظمة الصحة العالمية، وسيلة رئيسية لتحقيق ذلك. |
It organized campaigns supporting the Social protection floor Initiative. | UN | ونظمت حملات لدعم مبادرة تقديم الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية. |
Social protection floor | UN | الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية |
For example, in 2009, Burkina Faso launched a multi-stakeholder policy dialogue that aims at implementing a national social protection floor. | UN | فقد أطلقت بوركينا فاسو، على سبيل المثال، في عام 2009 حوارا بين العديد من أصحاب المصلحة بشأن السياسات العامة، يهدف إلى تنفيذ الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية على الصعيد الوطني. |
His delegation welcomed the ILO Social protection floor initiative, introduced in 2009, and the success of Latin American countries in its implementation. | UN | وأعرب عن ترحيب وفده بمبادرة منظمة العمل الدولية المتعلقة بمنح الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية، التي بدأ تنفيذها في عام 2009، وبالنجاح الذي حققته بلدان أمريكا اللاتينية في تنفيذها. |
The challenge was immense, however, given that the resources required to ensure a social protection floor for LDCs exceeded the total amount of ODA they received. | UN | بيد أن ذلك يشكل تحديا هائلا بالنظر إلى أن الموارد المطلوبة لضمان تحقيق الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية لأقل البلدان نموا تتجاوز مجموع قيمة ما تحصل عليه من المساعدة الإنمائية الرسمية. |
A. Ensuring a social protection floor for all | UN | ألف - ضمان الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية للجميع |
66. Social protection floor initiatives must be implemented from a rights-based approach. | UN | 66- ويجب تنفيذ مبادرات توفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية من منطلق النهج القائم على الحقوق. |
The Committee encourages the State party to continue its collaboration with the ILO to expand social security coverage, including through the establishment of the social protection floor. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة تعاونها مع منظمة العمل الدولية لتوسيع نطاق تغطية الضمان الاجتماعي، بما في ذلك عن طريق وضع الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية. |
:: Guarantee a social and environmental protection floor for people living in environmental conservation units and sustainable development settlements. | UN | :: ضمان الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية والبيئية للأشخاص الذين يعيشون في وحدات تحافظ على البيئة ومستوطنات التنمية المستدامة. |
Some of the key social development antidotes to extreme poverty are a social protection floor; decent work; and social services. | UN | وتتمثل بعض سبل العلاج الرئيسية التي تقدمها التنمية الاجتماعية للفقر المدقع في توفير الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية؛ والعمل الكريم؛ والخدمات الاجتماعية. |
Social protection floor | UN | الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية |
As a result, one of the elements of the social protection floor is to lay the foundations of structural change in young people and to encourage them to remain in education; | UN | وبهذه الطريقة، يجري إرساء أحد عناصر الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية وإرساء أسس إحداث تغيير هيكلي لدى الشباب، وتشجيعهم على نيل نصيب أكبر من التعليم؛ |
The ILO initiative to extend social protection floors globally was important. | UN | وأكد أن مبادرة منظمة العمل الدولية الرامية إلى توسيع نطاق الحد الأدنى من الحماية الاجتماعية عالميا مبادرة هامة. |
He was nevertheless favourably impressed by the progress achieved in that area by Morocco over the past five years since the consideration of the third periodic report, even though Morocco still had a lot to do in order to attain a minimum level of protection of human rights. | UN | ولكنه أعرب مع ذلك عن إعجابه بالتقدم المحرز في هذا الصدد في المغرب خلال السنوات الخمس الماضية منذ النظر في التقرير المرحلي الثالث حتى وإن كان ما زال ينبغي أن يبذل المغرب جهوداً كبيرة لبلوغ الحد الأدنى من الحماية التي يجب أن يوفرها لحقوق الإنسان. |