ويكيبيديا

    "الأدوات والمبادئ" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tools and
        
    • Toolkit and of the
        
    It will also ensure that relevant tools and guidelines are in place to support staff in monitoring and evaluation. UN وستكفل الوحدة أيضا وضع الأدوات والمبادئ التوجيهية الملائمة لدعم الموظفين في الرصد والتقييم.
    A number of tools and guidelines have been introduced and more are being explored. UN وقد اعتُمد عدد من الأدوات والمبادئ التوجيهية ويجري استكشاف المزيد منها.
    It has provided technical assistance to government and civil society representatives on implementing those tools and guidelines. UN وقدّم المكتب مساعدة تقنية لممثلي الحكومة والمجتمع المدني بخصوص تنفيذ هذه الأدوات والمبادئ.
    The Task Team has continued to develop and improve its web-based tools and guidelines for planning and management of common premises renovations and construction projects to assist UNCTs. UN وواصل فريق العمل تطوير وتحسين الأدوات والمبادئ التوجيهية على شبكة الإنترنت لتخطيط وإدارة التجديدات في أماكن العمل المشتركة ومشاريع البناء لمساعدة أفرقة الأمم المتحدة القطرية.
    The activities of the network will be based on tools and guidelines developed by the MEDROPLAN project. UN وتعتمد هذه الشبكة في أنشطتها على الأدوات والمبادئ التوجيهية التي وضعت في إطار مشروع التأهب للجفاف.
    Agencies also shared tools and guidelines to ensure harmonized messages to Governments and communities. UN كما تقاسمت الوكالات الأدوات والمبادئ التوجيهية ضمانا لتوجيه رسائل متناسقة إلى الحكومات والمجتمعات.
    :: To provide substantive support to organizations that wish to promote women's participation and gender equality, the secretariat should have access to appropriate tools and guidelines. UN :: ولتوفير الدعم الفني للمنظمات التي تود تشجيع مشاركة المرأة والمساواة بين الجنسين، يجب أن تتاح للأمانة العامة سبل الوصول إلى الأدوات والمبادئ التوجيهية المناسبة.
    tools and guidelines for applying the conventions interlinkages approach at the national level UN الأدوات والمبادئ التوجيهية اللازمة لتطبيق نهج الترابط بين الاتفاقيات على المستوى الوطني
    Number of United Nations entities using common results-based management tools and principles as identified in the UNDG Results-based Management Handbook for Country Programming UN عدد كيانات الأمم المتحدة التي تستخدم الأدوات والمبادئ المشتركة للإدارة القائمة على النتائج على النحو المحدد في دليل مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية للإدارة القائمة على النتائج
    The website provides a repository for tools and guidelines, research and multi-media resources, as well as a platform for a community of practitioners to share best practices. UN ويوفر الموقع الشبكي ذخيرة من الأدوات والمبادئ التوجيهية، والموارد البحثية والقائمة على الوسائط المتعددة، فضلاً عن منبر لمجتمع الممارسين لتبادل أفضل الممارسات.
    Specific tools and guidelines should be consistent with the United Nations Evaluation Group norms and standards. UN وينبغي أن تكون الأدوات والمبادئ التوجيهية المحددة متسقة مع القواعد والمعايير التي يحددها فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم.
    This will include a plan on how such tools and principles will be deployed in missions after the five-year project duration. UN وسوف يشمل ذلك وضع خطة بشأن كيفية نشر هذه الأدوات والمبادئ في البعثات بعد انقضاء مدة الخمس سنوات التي يستغرقها تنفيذ المشروع.
    The Unit will ensure that evaluation findings are used to improve programme performance, accountability, planning and organizational learning, and that relevant tools and guidelines are in place to support staff in monitoring and evaluation. UN وستضمن الوحدة استخدام نتائج التقييم لتحسين أداء البرامج، والمساءلة، والتخطيط، والتعلم التنظيمي، ووجود الأدوات والمبادئ التوجيهية ذات الصلة لدعم الموظفين في عملية الرصد والتقييم.
    It is anticipated that the tools and guidelines will be used to strengthen capacities in SLM mainstreaming at the country level. UN ومن المتوقع استعمال الأدوات والمبادئ التوجيهية في تعزيز القدرات في مجال تعميم الإدارة المستدامة للأراضي على الصعيد القطري.
    The International Household Survey Network tools and guidelines will continue to be updated and improved to respond to an ever growing demand. UN وستواصل الشبكة الدولية لاستقصاءات الأسر المعيشية تحديث وتحسين الأدوات والمبادئ التوجيهية التي استحدثتها ولتلبية الطلب المتزايد باطّراد.
    63. Various tools and guidelines have been developed in 2010. UN 63 - وقد شهد عام 2010 استحداث شتى الأدوات والمبادئ التوجيهية.
    Although it might appear that developing tools and guidelines would not have any immediate tangible impact, it should be noted that the compliance of national laws with the Convention and the unambiguous interpretation of those laws constituted a basic pillar of the prevention of corruption. UN وعلى الرغم من أنه قد يبدو أن وضع الأدوات والمبادئ التوجيهية لن يكون لـه أي آثر فوري ملموس، تجدر الإشارة إلى أن امتثال القوانين الوطنية لأحكام الاتفاقية، والتفسير الذي لا يعتريه أي لبس لتلك القوانين يشكلان ركيزة أساسية لمنع الفساد.
    The Task Force undertook this work on behalf of the Executive Committee and developed a number of tools and guidelines on how to implement my bulletin in the field. UN واضطلعت فرقة العمل بهذا العمل نيابة عن اللجنة التنفيذية ووضعت عددا من الأدوات والمبادئ التوجيهية بشأن كيفية تنفيذ النشرة في الميدان.
    (a) Promoting and disseminating existing tools and guidelines; UN (أ) النهوض بنشر الأدوات والمبادئ التوجيهية الموجودة؛
    As a follow-up, a technical assistance programme will be implemented to provide support to management teams for new projects, project staff, cooperating institutions and consultants in applying these tools and guidelines. UN وفي إطار المتابعة، سوف يجري تنفيذ برنامج للمساعدة التقنية بغية تقديم الدعم لأفرقة إدارة المشاريع الجديدة، ولموظفي المشاريع، والمؤسسات المتعاونة والخبراء الاستشاريين لتطبيق هذه الأدوات والمبادئ التوجيهية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد