Many developed country Parties have put in place a wide range of online tools and resources since their fourth national communications. | UN | ووضع العديد من البلدان الأطراف المتقدمة طائفة واسعة من الأدوات والموارد الإلكترونية منذ تقديم بلاغاتها الوطنية الرابعة. |
Capacity-building, including development of tools and resources | UN | بناء القدرات، بما في ذلك استحداث الأدوات والموارد |
In addition, they need to be given proper tools and resources, in addition to training. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يتعين توفير الأدوات والموارد الملائمة لهم إضافة إلى توفير التدريب. |
tools and resources for anti-corruption knowledge | UN | الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد |
Many of the electronic tools and resources available in-house were also provided to contractual translators. | UN | ويتاح أيضا العديد من الأدوات والموارد الإلكترونية المتوفرة داخل المنظمة للمترجمين التحريريين التعاقديين. |
Geographical distribution of visitors to the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge portal | UN | التوزيع الجغرافي لزوَّار بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد |
Impact of the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge portal | UN | أثر بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد |
tools and resources for Anti-Corruption Knowledge | UN | الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد |
An overview was also given about tools and resources developed by the Global Compact Office for the business community and about recent initiatives pursued in collaboration with various stakeholders. | UN | كما قُدِّمت لمحة عامة عن الأدوات والموارد التي وضعها الاتفاق العالمي لصالح أوساط الأعمال التجارية، وكذلك عن مبادرات حديثة العهد اتخذت بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة. |
Increase the scope and frequency of project monitoring and ensure that appropriate tools and resources are deployed to support it | UN | زيادة نطاق وتواتر رصد المشاريع وكفالة نشر الأدوات والموارد المناسبة لتقديم الدعم لها |
The next step will be to strengthen their project management skills and provide them with various tools and resources available within and outside the United Nations system. | UN | وستكون الخطوة التالية هي تعزيز مهاراتهم في إدارة المشاريع وتزويدهم بمختلف الأدوات والموارد المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها. |
Many genuinely motivated cult members seek a better life but need the tools and resources to recover their futures. | UN | إن كثيرا من المنتمين للطوائف ممن تحركهم دوافع أصيلة يسعون نحو حياة أفضل، غير أنهم في حاجة إلى الأدوات والموارد التي تتيح لهم امتلاك مستقبلهم. |
The legal documentation compiled throughout the review process has been made available through the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) portal. | UN | ومن خلال بوابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد أتيحت الوثائق القانونية التي أمكن جمعها طوال عملية الاستعراض. |
Is was noted that many of the tools and resources are available and that it is a matter of doing more with less and directing these in support of a green economy. | UN | وأشير إلى أن الكثير من الأدوات والموارد متوفرة وأن الأمر يتعلق بفعل الكثير باستخدام القليل وتوجيه هذا الأمر لدعم الاقتصاد الأخضر. |
In 2011, UNODC launched the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) initiative. | UN | وفي عام 2011، بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مبادرة الأدوات والموارد اللازمة من أجل تكوين رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد. |
Minority rights should be included in human rights training material and other educational tools and resources that are produced. | UN | وينبغي أن تُدرَج حقوق الأقليات في مواد التدريب على حقوق الإنسان وغيرها من الأدوات والموارد التعليمية التي تصدرها الأمم المتحدة. |
This could be made available to States through UNODC's soon to be launched tools and resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK). | UN | ويُمكن إتاحة هذه الأدوات والأدلة للدول من خلال الأدوات والموارد المخصصة للمعارف المتعلقة بمكافحة الفساد التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي ستُطلق قريبا. |
It is estimated that providing women farmers access to tools and resources could reduce the number of hungry people in the world by 150 million. | UN | وتفيد التقديرات أن توفير إمكانية حصول المزارعات على الأدوات والموارد يمكن أن يؤدي إلى تخفيض عدد الجوعى في العالم بما مقداره 150 مليون جائع. |
This will also involve the development, maintenance and deployment of emergency tools and resources, including rapid response staff; training; contingency planning support; and inter-agency cooperation. | UN | وسينطوي ذلك أيضا على تطوير الأدوات والموارد الخاصة بحالات الطوارئ والحفاظ عليها ونشرها، بما في ذلك موظفو الاستجابة السريعة؛ والتدريب؛ ودعم التخطيط للطوارئ والتعاون فيما بين الوكالات. |
Actions to change the system should produce the strengthened instruments and resources that the Organization requires to fulfil its mandate. | UN | وينبغي لإجراءات تغيير النظام أن تؤدي إلى تعزيز الأدوات والموارد التي تحتاج إليها المنظمة لتنفيذ ولايتها. |