ويكيبيديا

    "الأدوات والموارد" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • tools and resources
        
    • instruments and resources
        
    • the Tools and
        
    • and Resources for
        
    Many developed country Parties have put in place a wide range of online tools and resources since their fourth national communications. UN ووضع العديد من البلدان الأطراف المتقدمة طائفة واسعة من الأدوات والموارد الإلكترونية منذ تقديم بلاغاتها الوطنية الرابعة.
    Capacity-building, including development of tools and resources UN بناء القدرات، بما في ذلك استحداث الأدوات والموارد
    In addition, they need to be given proper tools and resources, in addition to training. UN وبالإضافة إلى ذلك يتعين توفير الأدوات والموارد الملائمة لهم إضافة إلى توفير التدريب.
    tools and resources for anti-corruption knowledge UN الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Many of the electronic tools and resources available in-house were also provided to contractual translators. UN ويتاح أيضا العديد من الأدوات والموارد الإلكترونية المتوفرة داخل المنظمة للمترجمين التحريريين التعاقديين.
    Geographical distribution of visitors to the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge portal UN التوزيع الجغرافي لزوَّار بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    Impact of the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge portal UN أثر بوَّابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    tools and resources for Anti-Corruption Knowledge UN الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد
    An overview was also given about tools and resources developed by the Global Compact Office for the business community and about recent initiatives pursued in collaboration with various stakeholders. UN كما قُدِّمت لمحة عامة عن الأدوات والموارد التي وضعها الاتفاق العالمي لصالح أوساط الأعمال التجارية، وكذلك عن مبادرات حديثة العهد اتخذت بالتعاون مع مختلف أصحاب المصلحة.
    Increase the scope and frequency of project monitoring and ensure that appropriate tools and resources are deployed to support it UN زيادة نطاق وتواتر رصد المشاريع وكفالة نشر الأدوات والموارد المناسبة لتقديم الدعم لها
    The next step will be to strengthen their project management skills and provide them with various tools and resources available within and outside the United Nations system. UN وستكون الخطوة التالية هي تعزيز مهاراتهم في إدارة المشاريع وتزويدهم بمختلف الأدوات والموارد المتاحة داخل منظومة الأمم المتحدة وخارجها.
    Many genuinely motivated cult members seek a better life but need the tools and resources to recover their futures. UN إن كثيرا من المنتمين للطوائف ممن تحركهم دوافع أصيلة يسعون نحو حياة أفضل، غير أنهم في حاجة إلى الأدوات والموارد التي تتيح لهم امتلاك مستقبلهم.
    The legal documentation compiled throughout the review process has been made available through the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) portal. UN ومن خلال بوابة الأدوات والموارد اللازمة من أجل رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد أتيحت الوثائق القانونية التي أمكن جمعها طوال عملية الاستعراض.
    Is was noted that many of the tools and resources are available and that it is a matter of doing more with less and directing these in support of a green economy. UN وأشير إلى أن الكثير من الأدوات والموارد متوفرة وأن الأمر يتعلق بفعل الكثير باستخدام القليل وتوجيه هذا الأمر لدعم الاقتصاد الأخضر.
    In 2011, UNODC launched the tools and resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK) initiative. UN وفي عام 2011، بدأ مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة مبادرة الأدوات والموارد اللازمة من أجل تكوين رصيد معرفي في مجال مكافحة الفساد.
    Minority rights should be included in human rights training material and other educational tools and resources that are produced. UN وينبغي أن تُدرَج حقوق الأقليات في مواد التدريب على حقوق الإنسان وغيرها من الأدوات والموارد التعليمية التي تصدرها الأمم المتحدة.
    This could be made available to States through UNODC's soon to be launched tools and resources for Anti-Corruption Knowledge (TRACK). UN ويُمكن إتاحة هذه الأدوات والأدلة للدول من خلال الأدوات والموارد المخصصة للمعارف المتعلقة بمكافحة الفساد التابعة لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة التي ستُطلق قريبا.
    It is estimated that providing women farmers access to tools and resources could reduce the number of hungry people in the world by 150 million. UN وتفيد التقديرات أن توفير إمكانية حصول المزارعات على الأدوات والموارد يمكن أن يؤدي إلى تخفيض عدد الجوعى في العالم بما مقداره 150 مليون جائع.
    This will also involve the development, maintenance and deployment of emergency tools and resources, including rapid response staff; training; contingency planning support; and inter-agency cooperation. UN وسينطوي ذلك أيضا على تطوير الأدوات والموارد الخاصة بحالات الطوارئ والحفاظ عليها ونشرها، بما في ذلك موظفو الاستجابة السريعة؛ والتدريب؛ ودعم التخطيط للطوارئ والتعاون فيما بين الوكالات.
    Actions to change the system should produce the strengthened instruments and resources that the Organization requires to fulfil its mandate. UN وينبغي لإجراءات تغيير النظام أن تؤدي إلى تعزيز الأدوات والموارد التي تحتاج إليها المنظمة لتنفيذ ولايتها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد