ويكيبيديا

    "الأدوار الجنسانية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • gender roles
        
    • sex roles
        
    Migration can serve to reinforce traditional gender roles in other respects. UN فالهجرة يمكن أن تعزز الأدوار الجنسانية التقليدية من بعض الجوانب.
    - Seventh, the Ministry of Education is developing an educational curriculum which incorporates teaching of gender roles and gender equality. UN سابعا، تضع وزارة التعليم منهاجا تعليميا يحتوي على تدريس الأدوار الجنسانية والمساواة بين الجنسين.
    The formal and hidden curriculum influence children's learning about gender roles and gender differentiation in society. UN يؤثر المنهج المدرسي الشكلي والخفي في تعلُّم الأطفال عن الأدوار الجنسانية والتفريق الجنساني في المجتمع.
    Wisdom about gender roles will contribute to the peace that can be achieved. UN فالحكمة في الأدوار الجنسانية تسهم في السلم الذي يمكن تحقيقه.
    150. The main social institution through which one learns about and acts out gender roles is the family. UN 150 - المؤسسة الاجتماعية الرئيسية التي يتعلم المرء عنها ويؤدي عن طريقها الأدوار الجنسانية هي الأسرة.
    Other measures aimed at modifying gender roles and sexual stereotypes UN التدابير الأخرى الرامية إلى تعديل الأدوار الجنسانية والقوالب النمطية الجنسية
    There is no official designation of careers based on sex or perceived gender roles. UN وليست هناك تسميات رسمية لأنواع الحياة الوظيفية على أساس الجنس أو الأدوار الجنسانية المتصورة.
    Furthermore, it is important to examine how traditional gender roles and stereotypes may contribute to violence towards women. UN وفضلا عن ذلك، من المهم دراسة كيفية إسهام الأدوار الجنسانية والقوالب النمطية التقليدية في العنف ضد المرأة.
    Migration can serve to reinforce traditional gender roles. UN ويمكن أن تعزز الهجرة الأدوار الجنسانية التقليدية.
    Additional goals relating to gender roles and equality have been introduced for teaching at primary and secondary school level. UN وأضيفت أهداف أخرى عن الأدوار الجنسانية والمساواة بين الجنسين بغرض تدريسها في الابتدائي والثانوي.
    It is an indication that gender roles will continue from generation to generation. UN وهذا يدل على أن الأدوار الجنسانية ستستمر من جيل إلى جيل.
    Participants discussed expression of gender roles and its meanings in contemporary context as well as examined visual material in the press. UN وناقش المشاركون تعابير الأدوار الجنسانية وما تعنيه في سياق الزمن المعاصر، وتناولوا المواد المرئية في الصحافة.
    Nevertheless, it is concerned about persisting stereotypes about the gender roles of women and men that limit the participation of women in political and public life. UN ومع ذلك، يساور القلق اللجنة إزاء استمرار القوالب النمطية بشأن الأدوار الجنسانية للمرأة والرجل التي تحد من اشتراك المرأة في الحياة السياسية والعامة.
    Is it not just a patronizing way to avoid the issue of the different gender roles in Judaism? UN أليس ذلك مجرد أسلوب متحيز لتجنب الخوض في مسألة الأدوار الجنسانية المختلفة في اليهودية؟
    The shift in gender roles should also be seen as an opportunity to work towards more gender-equitable relations between men and women. UN وينبغي النظر إلى هذا التحول في الأدوار الجنسانية باعتباره فرصة للعمل من أجل علاقات أكثر إنصافا بين الجنسين.
    She stated that female genital mutilation had no health benefits and was rather a way to exercise control over women and to perpetuate harmful gender roles. UN وأشارت إلى أن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث ليس له فوائد صحية، بل هو وسيلة للسيطرة على المرأة وكفالة استمرار الأدوار الجنسانية الضارة.
    The small and micro credit schemes target specifically women and aim at elevating their direct participation in economic activities and breaking away with the stereotyped gender roles. UN ويجري توجيه المشاريع الائتمانية الصغيرة والبالغة الصغر تحديدا لصالح المرأة، وهي تهدف إلى رفع مستوى مشاركتها المباشرة في الأنشطة الاقتصادية والخلاص من الأدوار الجنسانية النمطية.
    338. Reading is an area where gender roles influence behaviour. UN 338- والقراءة هي أحد المجالات التي تؤثر فيها الأدوار الجنسانية على السلوك.
    Such changed gender roles can lead to increased incidents of domestic violence, particularly when men return to their families and communities and are not able to resume their traditional roles as breadwinners and head of the family. UN ويمكن أن يؤدي هذا التغيير في الأدوار الجنسانية إلى زيادة حالات العنف المنزلي، وخاصة عندما يعود الرجال إلى أسرهم ومجتمعاتهم المحلية وهم غير قادرين على استئناف أدوارهم التقليدية كمعيلين وأرباب أسر.
    The majority of unpaid family workers are young women who are mostly forced to take up traditional occupations due to entrenched traditional gender roles. UN وأغلب أفراد الأسرة المشتغلين دون أجر شابات يُرغمن تقريباً على مزاولة الأشغال التقليدية بسبب الأدوار الجنسانية التقليدية المتجذرة.
    NAP addresses sex roles and stereotyping issue and suggests specific time bound action to redress it. UN وتتناول خطة العمل الوطنية مسألة الأدوار الجنسانية والقوالب النمطية وتقترح إجراءات محددة مرتبطة بمواعيد لتقويم هذا الأمر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد