I suppose Roger Hobbs doesn't care about your motives or practices, as long as he profits from your findings. | Open Subtitles | أفترض روجر هوبز لا يهتمون دوافع أو الممارسات الخاصة بك، طالما انه الأرباح من النتائج الخاصة بك. |
The profits from these books, did they pay for his expeditions? | Open Subtitles | الأرباح من هذه الكتب هل غطت مصاريف رحلاتهِ؟ |
It doesn't matter whether you're making profits from a hot dog stand in Times Square or if you're the biggest company on NASDAQ, capitalists are under fire. | Open Subtitles | لا يهم ما إذا كنت ترغب بجعل الأرباح من كلب الساخنة الوقوف في تايمز سكوير أو إذا كنت أكبر شركة في بورصة ناسداك ، |
I especially call on corporations that profit from selling processed foods to children to act with the utmost integrity. | UN | إنني أناشد بشكل خاص الشركات التي تجني الأرباح من بيع الأطعمة المعالجة للأطفال أن تتصرف بأقصى درجات النزاهة. |
Those who profit from alcohol sales have to do their part to promote moderation in alcohol consumption. | UN | وعلى مَن يجنون الأرباح من مبيعات الكحوليات أن يقوموا بواجبهم في الترويج للاعتدال في استهلاك الكحول. |
The profits from this endeavor will be the seed to expel the Hanoverian usurpers to my father's throne. | Open Subtitles | الأرباح من هذا المسعى ستكون البذرة لطرد آل هانوفر المغتصبين عرش والدي |
I redirected profits from my companies into research and development of cryonics. | Open Subtitles | ولقد صوّبتُ الأرباح من شـركاتي إلى دراسة و تطوير عميلة الحفاظ على الجسم حتى يمكن في المستقبل إعادته إلى الحياه. |
In these uncertain times michael has managed to maintain steady profits from the scranton branch. | Open Subtitles | في هذه الظروف الغير إعتيادية نجح مايكل أن يحافظ على ثبات الأرباح من فرع سكرانتون |
In some cases the indigenous people concerned is provided a minority ownership interest in the extractive operation, and through that interest is able to participate in management decisions and profits from the project. | UN | وفي بعض الحالات، تمنح الشعوب الأصلية المعنية بضعة أسهم في عملية الاستخراج، ما يسمح لها بالمشاركة في اتخاذ القرارات الإدارية وجني الأرباح من المشروع. |
Participants called for global rules to regulate how resources were accessed by multinational companies, including the outflow of profits from developing countries. | UN | ودعا المشاركون إلى وضع قواعد عالمية لتنظيم طرق حصول الشركات المتعددة الجنسية على الموارد بما في ذلك تنظيم تدفق الأرباح من البلدان النامية. |
The main part of Government revenue is provided by profits from the oil sector, which is owned by the Government. | UN | 395- إن الجزء الرئيس من دخل الحكومة يأتي من الأرباح من قطاع النفط، الذي تمتلكه الحكومة. |
They provide low-cost, union-free locations which serve the interests of multinational companies determined to reap maximum profits from globalization. | UN | وهي توفر أماكن منخفضة التكلفة وخالية من النقابات، مما يخدم مصالح الشركات المتعددة الجنسيات المصممة على جني أكبر قدر من الأرباح من العولمة. |
Bjorn Ironside will take all the profits from these women. | Open Subtitles | سيأخذ (بيورن آيرون سايد) كل الأرباح من أولئك النسوة |
I offer you... one third of the profits from the disputed lands. | Open Subtitles | أعرض عليك... ثلث الأرباح من الأرضي المتنازع عليها. |
Billion-dollar industry when you calculate profits from the Internet... | Open Subtitles | صناعة المليار دولار , عندما تحسب الأرباح من الانترنت... |
NIOC - loss of profit from export sales 202 - 217 50 | UN | 1- الشركة الإيرانية - خسارة الأرباح من مبيعات الصادرات 202-217 62 |
When the new construction plan goes into effect, profit from speculation will at least double again. | Open Subtitles | عندما تدخل خطة البناء الجديدة حيز التنفيذ فان الأرباح من عملية المضاربة ستصل الى الضعف على أقل تقدير |
We do not want to see some multinational companies, as has happened in Bolivia, privatizing water to profit from its sale. | UN | إننا لا نريد أن نرى بعض الشركات المتعددة الجنسيات، مثلما حدث في بوليفيا، تستغل الماء عن طريقة الخصخصة لتحقيق الأرباح من بيعه. |
In the Syrian Arab Republic, States and the international community have failed to protect civilians, while some continue to profit from selling arms and weapons without accountability. | UN | ففي الجمهورية العربية السورية، فشلت الدول والمجتمع الدولي في حماية المدنيين، بينما يواصل البعض جني الأرباح من بيع الأسلحة والذخيرة دون مساءلة. |
UNCTAD and its intergovernmental processes had positively influenced multilateral trade negotiations, including the Doha round, especially in emphasizing the development dividend. | UN | ولقد أثر الأونكتاد وعملياته الحكومية الدولية تأثيراً إيجابياً في المفاوضات التجارية، المتعددة الأطراف، بما فيها جولة الدوحة، ولا سيما في مجال التأكيد على تسخير الأرباح من أجل التنمية. |
Lord Vader, your inside references to the Los Angeles real estate market haven't given you the clairvoyance to turn a profit on that condo in Glendale. | Open Subtitles | لورد فيدر , سمسارك داخل سوق عقارات لوس آنجليس لم يعطيك النصيحة لـ جني الأرباح من شقة غليندال ولا .. |
MARTY: ...you will more than offset any diminished earnings from the blue markets. | Open Subtitles | ستعوض أي نقص في الأرباح من الأسواق الزرقاء. |