"الأرباح من" - Translation from Arabic to English

    • profits from
        
    • profit from
        
    • dividend
        
    • a profit on
        
    • earnings from
        
    I suppose Roger Hobbs doesn't care about your motives or practices, as long as he profits from your findings. Open Subtitles أفترض روجر هوبز لا يهتمون دوافع أو الممارسات الخاصة بك، طالما انه الأرباح من النتائج الخاصة بك.
    The profits from these books, did they pay for his expeditions? Open Subtitles الأرباح من هذه الكتب هل غطت مصاريف رحلاتهِ؟
    It doesn't matter whether you're making profits from a hot dog stand in Times Square or if you're the biggest company on NASDAQ, capitalists are under fire. Open Subtitles لا يهم ما إذا كنت ترغب بجعل الأرباح من كلب الساخنة الوقوف في تايمز سكوير أو إذا كنت أكبر شركة في بورصة ناسداك ،
    I especially call on corporations that profit from selling processed foods to children to act with the utmost integrity. UN إنني أناشد بشكل خاص الشركات التي تجني الأرباح من بيع الأطعمة المعالجة للأطفال أن تتصرف بأقصى درجات النزاهة.
    Those who profit from alcohol sales have to do their part to promote moderation in alcohol consumption. UN وعلى مَن يجنون الأرباح من مبيعات الكحوليات أن يقوموا بواجبهم في الترويج للاعتدال في استهلاك الكحول.
    The profits from this endeavor will be the seed to expel the Hanoverian usurpers to my father's throne. Open Subtitles الأرباح من هذا المسعى ستكون البذرة لطرد آل هانوفر المغتصبين عرش والدي
    I redirected profits from my companies into research and development of cryonics. Open Subtitles ولقد صوّبتُ الأرباح من شـركاتي إلى دراسة و تطوير عميلة الحفاظ على الجسم حتى يمكن في المستقبل إعادته إلى الحياه.
    In these uncertain times michael has managed to maintain steady profits from the scranton branch. Open Subtitles في هذه الظروف الغير إعتيادية نجح مايكل أن يحافظ على ثبات الأرباح من فرع سكرانتون
    In some cases the indigenous people concerned is provided a minority ownership interest in the extractive operation, and through that interest is able to participate in management decisions and profits from the project. UN وفي بعض الحالات، تمنح الشعوب الأصلية المعنية بضعة أسهم في عملية الاستخراج، ما يسمح لها بالمشاركة في اتخاذ القرارات الإدارية وجني الأرباح من المشروع.
    Participants called for global rules to regulate how resources were accessed by multinational companies, including the outflow of profits from developing countries. UN ودعا المشاركون إلى وضع قواعد عالمية لتنظيم طرق حصول الشركات المتعددة الجنسية على الموارد بما في ذلك تنظيم تدفق الأرباح من البلدان النامية.
    The main part of Government revenue is provided by profits from the oil sector, which is owned by the Government. UN 395- إن الجزء الرئيس من دخل الحكومة يأتي من الأرباح من قطاع النفط، الذي تمتلكه الحكومة.
    They provide low-cost, union-free locations which serve the interests of multinational companies determined to reap maximum profits from globalization. UN وهي توفر أماكن منخفضة التكلفة وخالية من النقابات، مما يخدم مصالح الشركات المتعددة الجنسيات المصممة على جني أكبر قدر من الأرباح من العولمة.
    Bjorn Ironside will take all the profits from these women. Open Subtitles سيأخذ (بيورن آيرون سايد) كل الأرباح من أولئك النسوة
    I offer you... one third of the profits from the disputed lands. Open Subtitles أعرض عليك... ثلث الأرباح من الأرضي المتنازع عليها.
    Billion-dollar industry when you calculate profits from the Internet... Open Subtitles صناعة المليار دولار , عندما تحسب الأرباح من الانترنت...
    NIOC - loss of profit from export sales 202 - 217 50 UN 1- الشركة الإيرانية - خسارة الأرباح من مبيعات الصادرات 202-217 62
    When the new construction plan goes into effect, profit from speculation will at least double again. Open Subtitles عندما تدخل خطة البناء الجديدة حيز التنفيذ فان الأرباح من عملية المضاربة ستصل الى الضعف على أقل تقدير
    We do not want to see some multinational companies, as has happened in Bolivia, privatizing water to profit from its sale. UN إننا لا نريد أن نرى بعض الشركات المتعددة الجنسيات، مثلما حدث في بوليفيا، تستغل الماء عن طريقة الخصخصة لتحقيق الأرباح من بيعه.
    In the Syrian Arab Republic, States and the international community have failed to protect civilians, while some continue to profit from selling arms and weapons without accountability. UN ففي الجمهورية العربية السورية، فشلت الدول والمجتمع الدولي في حماية المدنيين، بينما يواصل البعض جني الأرباح من بيع الأسلحة والذخيرة دون مساءلة.
    UNCTAD and its intergovernmental processes had positively influenced multilateral trade negotiations, including the Doha round, especially in emphasizing the development dividend. UN ولقد أثر الأونكتاد وعملياته الحكومية الدولية تأثيراً إيجابياً في المفاوضات التجارية، المتعددة الأطراف، بما فيها جولة الدوحة، ولا سيما في مجال التأكيد على تسخير الأرباح من أجل التنمية.
    Lord Vader, your inside references to the Los Angeles real estate market haven't given you the clairvoyance to turn a profit on that condo in Glendale. Open Subtitles لورد فيدر , سمسارك داخل سوق عقارات لوس آنجليس لم يعطيك النصيحة لـ جني الأرباح من شقة غليندال ولا ..
    MARTY: ...you will more than offset any diminished earnings from the blue markets. Open Subtitles ستعوض أي نقص في الأرباح من الأسواق الزرقاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more