The Jordanian detainees however were deported by bus across the land border between Israel and Jordan. | UN | غير أن المحتجزين الأردنيين رُحلّوا بحافلات عبر الحدود البرية بين إسرائيل والأردن. |
Ashco had targeted the project for the expatriate Jordanian community in Kuwait, which it asserts numbered 500,000 people. | UN | وكانت آشكو تستهدف في هذا المشروع جالية المغتربين الأردنيين في الكويت، والتي تفيد بأن عددها كان يبلغ 000 500 مغترب. |
This was particularly detrimental for Jordanian exporters who traditionally maintain strong ties to the Palestinian economy. | UN | وقد ألحق ذلك أشد الضرر بالمصدّرين الأردنيين الذين تربطهم، منذ زمن، روابط قوية بالاقتصاد الفلسطيني. |
The atmosphere experienced there may be typical for the urban areas of Jordan where the majority of Jordanians live. | UN | وربما يكون الجو الذي استشعره هناك سمة من سمات المناطق الحضرية في الأردن حيث تعيش أغلبية الأردنيين. |
Between services provided by the Government and the security forces, 70 per cent of Jordanians had medical insurance. | UN | ويتمتع 70 في المائة من الأردنيين بتأمين طبي عن طريق الخدمات المقدمة من الحكومة وقوات الأمن. |
Jordanians well remember his distinguished tenure as Qatar's Ambassador to Jordan. | UN | إن الأردنيين يتذكرون جيدا فترة عمله المميزة سفيرا لقطر في الأردن. |
There is no cooperation or coordination between Jordanian and Palestinian clearing agents. | UN | لا يوجد تعاون أو تنسيق بين وكلاء التخليص الأردنيين ووكلاء التخليص الفلسطينيين. |
Jordanian forwarders are required to pay taxes on the entry of their vehicles, both at the Palestinian and Israeli sides. | UN | يشترط على وكلاء الشحن الأردنيين دفع ضرائب على دخول سياراتهم، على الجانبين الفلسطيني والإسرائيلي. |
There are no storage facilities for Jordanian forwarders at the borders. | UN | لا توجد مرافق تخزين لوكلاء الشحن الأردنيين على الحدود. |
The Jordanian Businessmen's Association (JBA) acts as a sister institution for Palestinian business institutions in the PA. | UN | تقوم جمعية رجال الأعمال الأردنيين بدور المؤسسة الشقيقة للمؤسسات التجارية الفلسطينية في منطقة السلطة الفلسطينية. |
The 1995 Protocol acts as the general framework for cooperation between Palestinian businessmen and their Jordanian counterparts. | UN | يشكل بروتوكول عام 1995 إطاراً عاماً للتعاون بين رجال الأعمال الفلسطينيين ونظرائهم الأردنيين. |
JTA sets strategies and plans to assist the Jordanian exporters to penetrate new markets. | UN | وتضع الرابطة استراتيجيات وخططاً لمساعدة المصدرين الأردنيين على دخول أسواق جديدة. |
Foreign Investment under Jordanian Law, 1994. Jordan Bar Association Library | UN | الاستثمار الأجنبي في إطار القانون الأردني، 1994، مكتبة نقابة المحامين الأردنيين |
General view of health: a majority of Jordanian young people consider themselves to be in good health; | UN | :: النظرة العامة للصحة: يعتبر غالبية الشباب الأردنيين أنفسهم أصحاء. |
At this difficult time, we affirm our solidarity towards our Jordanian friends. | UN | وفي هذه الأيام العصيبة، نؤكد تضامننا مع أصدقائنا الأردنيين. |
Jordanians and passengers from certain other countries with no diplomatic relations with Israel were released early and transported back to Jordan by road. | UN | وأطلق سراح الركاب الأردنيين والركاب المنتمين إلى بعض البلدان الأخرى التي لا تربطها علاقات دبلوماسية بإسرائيل مبكراً ونقلوا إلى الأردن براً. |
The Committee calls upon the State party to put an end to its arbitrary withdrawal of nationality from Jordanians of Palestinian origin. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنهاء سحب الجنسية التعسفي من الأردنيين المنحدرين من أصل فلسطيني. |
Furthermore, the National Charter provides that all Jordanians, both men and women, are equal before the law, without distinction as to rights and duties. | UN | كما نص الميثاق الوطني على أن الأردنيين رجالاً ونساءً أمام القانون سواء لا تمييز بينهم في الحقوق والواجبات. |
The Committee calls upon the State party to put an end to its arbitrary withdrawal of nationality from Jordanians of Palestinian origin. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنهاء سحب الجنسية التعسفي من الأردنيين المنحدرين من أصل فلسطيني. |
The Committee calls upon the State party to put an end to its arbitrary withdrawal of nationality from Jordanians of Palestinian origin. | UN | تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى إنهاء سحب الجنسية التعسفي من الأردنيين المنحدرين من أصل فلسطيني. |
The Ministry is also responsible for the costs of subsidizing food prices in order to ensure that basic foodstuffs are available to all Jordanians. | UN | وتعد الوزارة مسؤولة أيضاً عن تكاليف دعم أسعار الأغذية لضمان توفر المواد الغذائية الأساسية لجميع الأردنيين. |