The percentage of female professors has increased from just over 5 percent at the end of the nineties to around 10 percent today. | UN | وقد زادت نسبة الأساتذة الإناث من أكثر من 5 في المائة بقليل في أواخر التسعينات إلى حوالي 10 في المائة اليوم. |
In science subjects, the proportion of women professors was 10 per cent and in technology subjects, only 6 per cent. | UN | وفي المواضيع العلمية كانت نسبة الأساتذة من النساء 10 في المائة وفي مواضيع التكنولوجيا 6 في المائة فقط. |
The number of women among professors is nevertheless still too low. | UN | ومع ذلك لا يزال عدد النساء بين الأساتذة منخفضاً للغاية. |
Quality education for all requires a learning environment based on partnership and cooperation between teachers, students, parents and communities. | UN | ويتطلب توفير تعليم جيد للجميع وجود بيئة تعليمية قائمة على الشراكة والتعاون بين الأساتذة والطلاب والوالدين والمجتمعات. |
He was one of the few teachers who cared. | Open Subtitles | كان من بين الأساتذة القلّة الذين إهتموا بأمره |
Nowadays, you wish all the teacher gave your kids were cards. | Open Subtitles | في هذه الأيام، تتمنى لو أن الأساتذة يهدون للتلاميذ بطاقات |
Women accounted for 35.11 per cent of full professors, 32.7 per cent of associate professors and 46.53 per cent of assistant professors. | UN | وبالمقابل، كانت نسبة المرأة 35.11 في المائة من الأساتذة و 32.7 في المائة من الأساتذة المساعدين، و 46.53 من المعيدين. |
Most of these women are lecturers and assistant professors. | UN | ومعظم هؤلاء النساء يعملن محاضِرات ومن الأساتذة المساعدين. |
professors, students and administrative workers participate in university management. | UN | ويشارك الأساتذة والطلاب والعمال الإداريون في إدارة الجامعة. |
I was told there's a personnel committee meeting for new professors. | Open Subtitles | أخبرني أن هناك اجتماعا للجنة الموظفين من أجل الأساتذة الجدد |
And I care about my education, you know, unlike these dinosaur professors spouting archaic bullshit, just sleepwalking across chalkboards for 30 years. | Open Subtitles | وأنا أهتم لأمر دراستي على عكس هؤلاء الأساتذة القدامى يعيدون تدريس الأمور البالية ونصف نائمين على السبورات لمدة 30 عاماً |
The article said the professors couldn't help being impressed. | Open Subtitles | المقال يقول بأن الأساتذة لم يستطيعوا المساعدة بتعجب |
Are all those professors planning on blowing up federal buildings? | Open Subtitles | أبظنك أن كل هؤلاء الأساتذة يريدون تدمير المبنى الفيدرالي؟ |
Orals are an antiquated useless tradition meant to make professors feel superior. | Open Subtitles | الإختبارات الشفهية أسلوب قديم غير مفيد هدفه جعل الأساتذة يشعرون بالتفوق. |
It also encourages the State party to include human rights and peace education in the training of teachers. | UN | كما تشجع الدولة الطرف على إدراج التثقيف بحقوق الإنسان ومن أجل السلم في تدريب الأساتذة. |
Project for the continued education of teachers in the field of human rights. | UN | مشروع مواصلة تثقيف الأساتذة في ميدان حقوق الإنسان. |
Modification in training programmes for teachers and other personnel involved in the educational system must be achieved in order to fully implement the philosophy of inclusive education. | UN | ويجب إدخال تعديلات على برامج تدريب الأساتذة وغيرهم من الموظفين العاملين في النظام التعليمي سعياً لتنفيذ فلسفة التعليم غير القائم على الاستبعاد تنفيذاً كاملاً. |
Internationalist solidarity has inspired the work of thousands of Cuban teachers, doctors and paramedical personnel, who have provided their expert services in numerous countries of Africa, Asia and Latin America. | UN | فالتضامن الدولي هو الذي ألهم أعمال آلاف الأساتذة والأطباء والعاملين في المجال الطبي في كوبا الذين قدموا خدمات متخصصة في العديد من بلدان أفريقيا وآسيا وأمريكا اللاتينية. |
22. The Sami language and culture were taught in the schools to a certain extent and some universities offered teacher training in that language. | UN | 22 - وقالت إن لغة وثقافة أقلية السامي تُدرس بالمدارس إلى حد معين، كما تتيح بعض الجامعات تدريب الأساتذة في تلك اللغة. |
Please provide information regarding the distribution of women at different levels, including the numbers of women at the professor, associate professor, senior lecturer and lecturer levels. | UN | يُرجى تقديم معلومات فيما يتعلق بتوزيع النساء في المستويات المختلفة، بما في ذلك أعداد النساء بين صفوف الأساتذة والأساتذة المشاركين، وكبار المحاضرين والمحاضرين. |
Our opposition is still the same, the masters and the pastors. | Open Subtitles | ما زالت المعاداة كم هي الأساتذة ضد القسيسين |
The researchers working for CARI are academics engaged in various areas of learning. | UN | ويضم المركز الأفريقي للبحث الصناعي باحثين من كبار الأساتذة الجامعيين العاملين في مجالات معرفية متعددة. |
1989-1994 Chair, Visiting Committee, faculty of Law, University of Wollongong. | UN | 1989-1994 رئيسة لجنة الأساتذة الزائرين، كلية الحقوق، جامعة وولونغونغ. |
teaching notes and a list of reference materials were also compiled. | UN | كما صدرت مجموعة لملاحظات الأساتذة وقائمة بالمواد المرجعية. |
When accepting the funding, the universities committed themselves to redeeming the professorships. | UN | والتزمت هذه الجامعات عند قبولها للتمويل بأن تنشئ مناصب الأساتذة هذه. |
29. Other aspects of violence and peace were addressed by UNU scholars and scientists in 1993 in various circumstances and tones. | UN | ٩٢ - وتناول اﻷساتذة والعلماء في جامعة اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٣ الجوانب اﻷخرى للعنف والسلم في إطار ظروف واتجاهات مختلفة. |
A third of the vice-chancellors at universities and other higher education institutions are women, and two thirds are men. | UN | 238 - والنساء يشكلن ثلث نواب الأساتذة في الجامعات وسائر مؤسسات التعليم العالي ويمثل الرجال الثلثين. |
Member, Association of teachers and researchers in Intellectual Property (ATRIP). | UN | عضو في رابطة اﻷساتذة والباحثين في مجال الملكية الفكرية. |