:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب في القرارين المذكورين أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي يقتضيه القراران المذكوران أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرارات المذكورة أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ إجراء تجميد الأصول الذي تقتضيه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis for implementing the asset freeze required by the above resolutions; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تقتضيه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above. | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي يتطلبه القراران المشار إليهما أعلاه؛ |
the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above. | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول المطلوب بموجب القرار المشار إليه أعلاه. |
- the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above | UN | الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه. |
the domestic legal basis, to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي يطالب به القراران السابقان؛ |
the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ أمر تجميد الأصول الذي تقتضيه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolution above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلّبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above. | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول بموجب القرار المذكور أعلاه. |
::the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions 1267 4(b), 1390 1 and 2(a); | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلّبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلّبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه. |
- the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه. |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
:: the domestic legal basis to implement the asset freeze required by the resolutions above; | UN | :: الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول الذي تتطلبه القرارات المشار إليها أعلاه؛ |
1. the domestic legal basis for implementing the asset freeze required by the above resolutions. | UN | 1 - الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأموال الذي تقتضيه القرارات المشار إليها أعلاه. |
The Money-laundering Act, promulgated by Royal Decree No. 34/2002, constitutes the domestic legal basis for implementing the freezing of assets in the Sultanate of Oman. | UN | يعد قانون غسل الأموال الصادر بالمرسوم السلطاني رقم 34/2002 هو الأساس القانوني المحلي لتنفيذ تجميد الأصول في سلطنة عُمان. |