Women were more likely than men to give the following reasons: | UN | وكان احتمال أن تعطى النساء الأسباب التالية أكثر منه للرجال: |
However, non-enrollment or dropping out of school particularly for girls can be attributed to the following reasons: | UN | غير أن عدم الالتحاق بالمدارس أو التسرب منها، وخصوصا بالنسبة إلى الفتيات، يمكن أن يعزى إلى الأسباب التالية: |
Given that it has been some time since the first NAPAs were completed, the LEG has identified the following reasons for updating or revising a NAPA, including: | UN | ونظراً لانقضاء بعض الوقت منذ إنجاز برامج العمل الوطنية للتكيف الأولى، ساق فريق الخبراء الأسباب التالية لتحديث أو تنقيح برامج العمل الوطنية للتكيف، وهي: |
Section 8 of the Matrimonial Causes Act lists the following grounds upon which one may bring a divorce action: | UN | وتورد المادة 8 من قانون قضايا الزوجية الأسباب التالية التي يمكن على أساسها إقامة دعوى طلاق: |
The Court of Appeal based its decision on the following grounds. | UN | وبنت محكمة الاستئناف قرارها على الأسباب التالية. |
75. These problems have been attributed to the following causes: | UN | 75 - وتم عزو هذه المشاكل إلى الأسباب التالية: |
In brief, the anticipated noncompliance was, according to the Party, attributable primarily to the following reasons. | UN | وباختصار، يعزى عدم الامتثال المتوقع في المقام الأول، كما يقول الطرف إلى الأسباب التالية. |
The Office of Internal Oversight Services also identified particular challenges to the implementation of results-based budgeting that arose for the following reasons: | UN | واكتشف مكتب خدمات الرقابة الداخلية أيضا تحديات معينة تواجه تنفيذ الميزنة على أساس النتائج، منشؤها الأسباب التالية: |
The Centre gave the following reasons for projects that had not been closed by the time of the audit: | UN | وأورد المركز الأسباب التالية لعدم إغلاق المشاريع قبل موعد مراجعة الحسابات: |
The following reasons contribute to the persisting imbalance between core vs. non-core resources: | UN | وتسهم الأسباب التالية في تواصل هذا التفاوت بين الموارد الأساسية والموارد غير الأساسية: |
Cases were closed for one or more of the following reasons: | UN | وأغلقت هذه القضايا لسبب أو أكثر من الأسباب التالية: |
Men were more likely than women to give the following reasons: not interested | UN | وكان احتمال أن يعطى الرجال الأسباب التالية أكثر منه للنساء: |
Those Governments in support of universal membership provided the following reasons: | UN | وقد أوردت الحكومات المؤيدة للعضوية العالمية الأسباب التالية: |
Mannesmann responded that the arrival certificate was never issued. It cited the following reasons for this: | UN | وكان ردّ الشركة أن شهادة الوصول لم تصدر قط، وبينت الأسباب التالية لذلك: |
It highlighted the strengths of the framework and provided the following reasons for its commendation. | UN | وأبرزت مواطن القوة في الإطار وأوردت الأسباب التالية تعليلا لإشادتها به. |
The Supreme Commercial Court of the Russian Federation upheld the courts' decisions, on the following grounds. | UN | وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قراريْ المحكمتين، بناءً على الأسباب التالية. |
The Supreme Commercial Court of the Russian Federation upheld those decisions on the following grounds. | UN | وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي القرارين، بناءً على الأسباب التالية. |
The Supreme Commercial Court of the Russian Federation upheld the decision of the court of first instance, on the following grounds. | UN | وأيَّدت المحكمة التجارية العليا للاتحاد الروسي قرار المحكمة الابتدائية، بناءً على الأسباب التالية. |
The buyer also demanded the recovery of the amount that it had overpaid the seller for the equipment, on the following grounds. | UN | وطالب المشتري أيضاً باسترداد المبلغ الزائد الذي دفعه للبائع ثمناً للمعدات، وذلك بناءً على الأسباب التالية. |
The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation dismissed the application, on the following grounds. | UN | وقد رفضت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية. |
The Supreme Arbitration Court of the Russian Federation rejected the application, on the following grounds. | UN | وقد ردَّت محكمة التحكيم العليا في الاتحاد الروسي ذلك الطلب، بناءً على الأسباب التالية. |
In order to foster reconciliation, the Parties agree to address the following causes of the conflict: | UN | 306 - لتعزيز المصالحة، تـتفق الأطراف على معالجة الأسباب التالية للنـزاع: |
Their particular vulnerability may be explained inter alia by the following main reasons: | UN | ويمكن توضيح هذا الشكل من أشكال الضعف بجملة أمور منها الأسباب التالية: |