UNRWA participated in the development of national protocols on gender-based violence through the UNRWA family and child Protection Programme. | UN | وشاركت الأونروا في وضع بروتوكولات وطنية بشأن العنف الجنساني عن طريق برنامج حماية الأسرة والطفل التابع للأونروا. |
A government social worker continues to work with the family and child so the child can return home as soon as possible. | UN | ويستمر أخصائي اجتماعي تابع للحكومة في العمل مع الأسرة والطفل كي يتسنى للطفل العودة إلى أهله في أقرب وقت ممكن. |
The Health Department introduced a family and child Protection programme in nine camps in partnership with local and international organizations. | UN | وأدخلت إدارة الصحة برنامجاً لحماية الأسرة والطفل في تسعة مخيمات في شراكة مع المنظمات المحلية والدولية. |
Annual budget for family and children's television programmes | UN | الميزانية السنوية لبرامج الأسرة والطفل في التلفزيون |
Policies described were focused on Families and Children, persons with disabilities, women, education and labour rights. | UN | وتركزت السياسات الموصوفة على الأسرة والطفل والأشخاص ذوي الإعاقة والمرأة والتعليم وحقوق العمل. |
Advice was provided through co-location with the family and child protection units in El Geneina and El Fasher and the crime prevention unit in El Fasher | UN | أُسديت المشورة من خلال تقاسم المواقع مع وحدتي حماية الأسرة والطفل في الجنينة والفاشر ووحدة منع الجريمة في الفاشر |
In addition, family and child protection units have been established within the Sudanese police force to deal with specific matters relating to women and children, including juvenile justice. | UN | بالإضافة إلى ذلك، أُنشئت وحدات معنية بحماية الأسرة والطفل داخل قوات الشرطة السودانية من أجل تناول هذه المسائل المحددة المتعلقة بالنساء والأطفال، ومنها قضاء الأحداث. |
family and child protection units have been established in Darfur, Khartoum and other states in Northern Sudan. | UN | وقد أنشئت وحدات لحماية الأسرة والطفل في دارفور والخرطوم وولايات أخرى في شمال السودان. |
The family and child Protection Unit of the Maldives Police Service handles all cases of children, both as victims and offenders. | UN | وتعالج وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة لدائرة الشرطة في ملديف جميع الحالات المتعلقة بالأطفال، سواء كضحايا أو كمجرمين. |
The family and child Protection Unit of the Maldives Police Service handles all cases of children, both as victims and offenders. | UN | وتعالج وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة لدائرة الشرطة في ملديف جميع الحالات المتعلقة بالأطفال، سواء كضحايا أو كمجرمين. |
In pretrial investigations of cases of domestic violence or child abuse, the special family and child affairs offices offer assistance to migrant victims both in Panama and abroad. | UN | تقوم المكاتب المعنية بشؤون الأسرة والطفل خلال التحقيق الأولي في جرائم العنف العائلي وإساءة معاملة الأطفال والمراهقين من الجنسين برعاية الضحايا من المهاجرين محليا ودوليا. |
family and child health had, nevertheless, significantly improved during the past decade. | UN | ومع ذلك فقد تحسنت صحة الأسرة والطفل تحسنا كبيرا خلال العقد الماضي. |
Apart from this emphasis is being given to build the capacity of the law enforcement agencies, specially the family and child Protection Unit of the Police. | UN | وعلاوة على ذلك، يولى اهتمام خاص لبناء قدرات وكالات إنفاذ القانون، وخصوصا وحدة حماية الأسرة والطفل التابعة للشرطة. |
The responsibility for the realization of the above mentioned actions was with the non-governmental organization family and child Support Centre. | UN | وتمثلت مسؤولية تنفيذ الإجراءات المذكورة أعلاه فيما قامت به المنظمة غير الحكومية التي تحمل عنوان مركز دعم الأسرة والطفل. |
The National Women's Forum is operating under the family and child Commission of the Seimas of the Republic of Lithuania. | UN | ويعمل منتدى النساء الوطني تحت راية لجنة الأسرة والطفل في برلمان جمهورية ليتوانيا. |
Mentoring and advice were provided through co-location activities in 7 family and child protection units | UN | قدمت الإرشادات والمشورة من خلال أنشطة المشاركة في مواقع العمل مع 7 من وحدات حماية الأسرة والطفل |
Special programmes on family and children's issues and air time devoted to them | UN | البرامج المخصصة لقضايا الأسرة والطفل والمساحة الزمنية المخصصة لها |
Currently, there are family and children's Service Centers (FCSC) on every atoll in the country. They are intended to help streamline the process of reporting abuse against women and children. | UN | وتوجد حالياً مراكز لخدمة الأسرة والطفل في كل جزيرة من الجزر المرجانية في البلاد، والغرض منها هو المساعدة في تبسيط عملية الإبلاغ عن إساءة معاملة النساء والأطفال. |
Following the passage of the new 2010 law governing the judiciary system, a family and children court was set up to deal with family matters. | UN | وفي أعقاب اعتماد قانون عام 2010 الجديد الذي يحكم النظام القضائي، أُنشِئَت محكمة الأسرة والطفل للنظر في القضايا المتعلقة بالأسرة. |
Section 81 C allows any single woman to apply for maintenance under the Families and Children's Act upon providing proof that the man is the father of the child. | UN | وتجيز المادة 81 ج لأي امرأة بدون زوج أن تقدم طلباً للحصول على نفقة بموجب قانون الأسرة والطفل بعد أن تقدم ما يثبت أن الرجل هو والد الطفل. |
Directorate (Police Unit) for the Protection of Families and Children against Domestic Violence | UN | مديرية قسم شرطة حماية الأسرة والطفل من العنف الأسري |
It then posed questions with regard to Russia's future objectives in order to protect the rights of the family and the child and regarding the implementation of legislation on religious rights. | UN | ثم طرحت أسئلة عن أهداف روسيا المقبلة الرامية إلى حماية حقوق الأسرة والطفل وعن تنفيذ التشريع المتعلق بالحقوق الدينية. |
Articles 23 and 24 - Rights of the family and of the child 78 - 88 24 | UN | المادتان ٣٢ و٤٢ - حقوق اﻷسرة والطفل ٨٧ - ٨٨ ٦٢ |