Preparatory Committee for the United Nations Conference on the Illicit Trade in small arms and light weapons in All Its Aspects | UN | اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحـدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
We believe that only through the active participation of all States can we tackle the problem of small arms and light weapons in all its aspects. | UN | ونرى أننا لن نستطيع، معالجة مشكلة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها إلا من خلال المشاركة الفعالة للدول. |
The Group also recommended that the 2016 Group should further consider, among other matters, the issue of small arms and light weapons in all its aspects. | UN | كما أوصى الفريق بأن يواصل فريق الخبراء الحكوميين لعام 2016 النظر في جملة أمور منها مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها. |
We are in favour of a continuation of specific measures to prevent the diversion of small arms and light weapons from legal trade to illicit trafficking. | UN | ونؤيد استمرار فرض تدابير محددة لمنع تحويل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من التجارة المشروعة إلى الاتجار غير المشروع. |
In that regard, the Centre assisted in significantly reducing the risk of accidental stockpile explosions in these 11 States as well as in preventing the diversion of small arms and light weapons from legitimate weapon holdings into the illicit market. | UN | وفي هذا الصدد، ساعد المركز على الحد بشكل كبير من خطر حدوث انفجارات عرضية للمخزونات في هذه الدول الإحدى عشرة، وكذلك في منع تسريب الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من الحيازات الشرعية للسلاح إلى السوق غير المشروعة. |
This includes addressing the challenges of small arms and light weapons through the EAPC Ad Hoc Working Group on small arms and light weapons. | UN | ويشمل هذا التصدي للتحديات التي تشكلها الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال الفريق العامل المخصص التابع للمجلس المعني بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |
Delegate of Ecuador to the United Nations Conference on the Illicit Trade in small arms and light weapons in All Its Aspects, 2001 | UN | مندوب إكوادور لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، 2001 |
Ukraine is a devoted advocate of efforts within the United Nations system and at the regional level to address the issue of small arms and light weapons in all its aspects. | UN | وأوكرانيا مؤيد قوي للجهود المبذولة في إطار منظومة الأمم المتحدة وعلى الصعيد الإقليمي لمعالجة مسألة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها. |
In that respect, the full implementation of the United Nations Programme of Action on the Illicit Trade in small arms and light weapons in All Its Aspects is of paramount importance. | UN | وفي ذلك الصدد، فإن التنفيذ الكامل لبرنامج عمل الأمم المتحدة لمنع التجارة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبها هو أمر ذو أهمية قصوى. |
The Conference should formulate a political declaration that sets out a framework for future cooperation and action on small arms and light weapons in all its aspects based upon the experiences of national and regional approaches. | UN | وينبغي أن يعد المؤتمر إعلانا سياسيا يحدد إطارا للتعاون والعمل في المستقبل في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه على أساس التجارب المكتسبة من النهج الوطنية والإقليمية. |
6. Web page for the United Nations Conference on the Illicit Trade in small arms and light weapons in All Its Aspects | UN | 6 - صفحة على الإنترنت لمؤتمر الأمم المتحدة للاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه |
A report on the discussion will be issued prior to the convening of the First Biennial Meeting of States on small arms and light weapons in all its aspects. | UN | وسوف ينشر تقرير عن هذه المناقشات قبل حلول موعد الاجتماع الأول الذي يعقد كل سنتين في مجال الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من كافة جوانبها. |
Also, only 18 million of the 550 million small arms and light weapons in circulation today are used by Government, military, or police forces. | UN | كما أن الحكومات أو قوات الجيش أو الشرطة لا تستخدم إلا 18 مليون قطعة من الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من مجموع 550 مليون قطعة يتم تداولها اليوم. |
Cuba defends the legitimate right of States to manufacture, import and possess small arms and light weapons in order to address their security and legitimate defence needs, in accordance with Article 51 of the Charter of the United Nations. | UN | وتدافع كوبا عن الحق المشروع للدول في تصنيع واستيراد وحيازة الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من أجل أمنها وتلبية احتياجاتها الدفاعية المشروعة، وفقاً للمادة 51 من ميثاق الأمم المتحدة. |
Over the years, Malawi has witnessed an increased and alarming flow of small arms and light weapons from conflict-afflicted areas, particularly in Africa. | UN | شهدت ملاوي على مر السنين تدفقا متزايدا ومثيرا للانزعاج في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من المناطق المنكوبة بالصراعات، ولا سيما في أفريقيا. |
To solve the problem, it was necessary to combat the illegal manufacture of small arms, prevent the utilization of small arms and light weapons from State arsenals and eliminate weapons abandoned in prior conflicts. | UN | ومن الضروري لحل المشكلة مكافحة الصناعة غير المشروعة للأسلحة الصغيرة، ومنع استخدام الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من ترسانات الدول، والقضاء على الأسلحة المتروكة في الصراعات السابقة. |
In that regard, any document agreed by Member States should contain provisions for tracing the flow of small arms and light weapons from its source, in order to identify points of diversion into illicit networks. | UN | وفي ذلك الصدد، ينبغي أن تتضمن أي وثيقة توافق عليها الدول الأعضاء أحكاماً لتتبع تدفق الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من مصدره، بغية التعرف على نقاط تحويلها إلى الشبكات غير المشروعة. |
The new instrument illustrates the political will of ECOWAS States to intensify the fight against the proliferation of small arms and light weapons through the adoption of more binding measures. | UN | ويدل الصك الجديد على إظهار دول الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا الإرادة السياسية لتعزيز مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال اتخاذ المزيد من التدابير الملزمة. |
small arms and light weapons are real-time killers and they pose grave humanitarian, development and social challenges. | UN | وتعد الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من وسائل القتل الفوري، وهي تشكل تحديات إنسانية وإنمائية واجتماعية خطيرة. |
In 1960, the Head of the Indonesian National Police received the authority to monitor and control the ownership of small arms and light weapons by civilians. | UN | في عام 1960، كُلف رئيس الشرطة الوطنية الإندونيسية بصلاحية رصد ومراقبة امتلاك الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من قبل المدنيين. |
Australia remains committed to addressing the proliferation of illicit small arms and light weapons through the United Nations Programme of Action. | UN | وتظل استراليا ملتزمة بمعالجة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من خلال برنامج عمل الأمم المتحدة. |