ويكيبيديا

    "الأسلحة الكيميائية والبيولوجية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • chemical and biological weapons
        
    • chemical weapons and biological weapons
        
    • chemical and biological weapon
        
    • chemical or biological weapon
        
    • chemical or biological weapons
        
    • chemical and biological warfare
        
    • biological weapons and
        
    • of chemical and biological
        
    Other weapons of mass destruction, especially chemical and biological weapons, should have no place in a civilized world. UN وينبغي ألا يكون هناك مكان في العالم المتحضر لأسلحة الدمار الشامل الأخرى، خاصة الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The same holds true for nations that traffic in deadly chemical and biological weapons technology, and missile systems. UN ويصدق ذلك فيما يتعلق بالدول التي تمارس الاتجار في الأسلحة الكيميائية والبيولوجية المهلكة وفي منظومات القذائف.
    chemical and biological weapons were unleashed on both civilians and combatants. UN وقد أطلقت الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ضد كل من المدنيين والمقاتلين.
    Group 7: chemical and biological weapons Non- Proliferation List UN المجموعة 7: قائمة عدم انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية
    "of chemical and biological weapons has yet to be found." Open Subtitles ترسانة من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية لم توجد لحد الأن
    The proliferation of chemical and biological weapons is a potentially serious threat to global and regional security. UN يمثل انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تهديدا خطيرا محتملاً للأمن العالمي والإقليمي.
    Since its inception, the Australia Group has proven to be an important instrument in ongoing international efforts to impede the proliferation of chemical and biological weapons. UN وأثبت فريق أستراليا، منذ إنشائه، أنه صك مهم في الجهود الدولية الجارية لعرقلة انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The proliferation of other weapons of mass destruction, such as chemical and biological weapons, as well as their means of delivery, is also a cause for concern to our country. UN كما يساور بلدنا القلق حيال انتشار أسلحة الدمار الشامل الأخرى، مثل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها.
    The commitment to the disarmament and nonproliferation of chemical and biological weapons constitutes a solid foundation for international peace and security. UN ويمثِّل الالتزام بنـزع الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وحظر انتشارها أساسا قويا للسلام والأمن الدوليين.
    The chemical and biological weapons Conventions have served as key instruments in international non-proliferation and disarmament efforts. UN وتعد اتفاقيتا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية أداتين رئيسيتين في الجهود الدولية المبذولة لحظر انتشار هذه الأسلحة ونزعها.
    Bringing an end to the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery is a priority: UN إن وضع حد نهائي لانتشار الأسلحة النووية، وأيضا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، مسألة ذات أولوية:
    Bringing an end to the proliferation of nuclear, chemical and biological weapons and their means of delivery is a priority: UN إن وضع حد نهائي لانتشار الأسلحة النووية، وأيضا الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائل إيصالها، مسألة ذات أولوية:
    The Working Group plans to implement similar projects on chemical and biological weapons. UN ويعتزم الفريق العامل تنفيذ مشاريع مماثلة في مجالي الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    We should strive to get rid of weapons of mass destruction -- particularly nuclear weapons, but also chemical and biological weapons. UN وينبغي أن نسعى للقضاء على أسلحة الدمار الشامل ولا سيما الأسلحة النووية وكذلك الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    It should also be free of chemical and biological weapons as well as ballistic missiles. UN كذلك ينبغي أن تكون هذه المنطقة خالية من الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وأيضا من القذائف التسيارية.
    The threat of chemical and biological weapons remains high at a moment when we have experienced horrendous terrorist acts. UN إن خطر الأسلحة الكيميائية والبيولوجية ما فتئ عاليـــا في الوقت الذي نشهد فيه عمليات إرهابية مروعة.
    Australia has long been at the forefront of international efforts to combat the spread of chemical and biological weapons. UN وقد ظلت أستراليا تتصدر الجهود الدولية المبذولة لمنع انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    chemical and biological weapons also pose a serious threat to mankind. UN تشكل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية تهديدا خطيرا للبشرية.
    As many Member States know, Australia chairs the Australia Group, which seeks to impede the proliferation of chemical and biological weapons. UN وكما تعرف دول أعضاء عديدة، تترأس أستراليا مجموعة أستراليا، التي تسعى إلى عرقلة انتشار الأسلحة الكيميائية والبيولوجية.
    The chemical weapons and biological weapons programmes at that stage were not part of this early military industrialization effort. UN ولم تشكل برامج الأسلحة الكيميائية والبيولوجية في تلك المرحلة جزءا من هذه الجهود الباكرة للتصنيع العسكري.
    The Commission has obtained new information related to Iraq's attempts to acquire advanced chemical and biological weapon capabilities, as well as long-range missile systems with ranges of up to and over 2,000 kilometres. UN وحصلت اللجنة على معلومات جديدة تتصل بمساعي العراق الرامية إلى حيازة قدرات متقدمة من اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية ومن شبكات القذائف طويلة المدى التي يبلغ مداها ما يزيد على ألفي كيلومتر.
    UNMOVIC would need to have access to the supporting data to understand what linkage existed to proscribed chemical or biological weapon activity or intentions to resume such activity. UN وتحتـاج الأنموفيـك إلـى الحصول على البيانات الداعمة لكي تتوصل إلى فهم ماهية صلة هذه المشتريات بنشاط الأسلحة الكيميائية والبيولوجية المحظورة، أو بـاعتزام استئناف ذلك النشاط.
    " 1. The production, development, marketing, possession, transfer or stockpiling of chemical or biological weapons or related munitions shall be punished by imprisonment for 6 to 12 years. UN " 1 - يعاقب على صنع الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وذخائرها أو تطويرها أو تسويقها أو حيازتها أو إحالتها أو تخزينها بالسجن من 6 إلى 12 سنة.
    The College also welcomed the extensive presentations by UNMOVIC staff on monitoring of small quantities of chemical and biological warfare agents and assessments of sites in the biological area. UN ورحبت الهيئة بالتقارير المستفيضة التي قدمها موظفو لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش عن رصد الكميات الصغيرة لعوامل الأسلحة الكيميائية والبيولوجية وتقييمات المواقع في المجال البيولوجي.
    The same applies to other weapons of mass destruction, including chemical and biological weapons and their means of delivery. UN ونفس الشيء ينطبق على أسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، بما في ذلك اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية ووسائط إيصالها.
    For other weapons of mass destruction, treaties aiming at complete elimination of chemical and biological weapons have been negotiated. UN وبالنسبة ﻷسلحة الدمار الشامل اﻷخرى، يجري التفاوض بشأن معاهدات تهدف الى القضاء التام على اﻷسلحة الكيميائية والبيولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد