ويكيبيديا

    "الأسلحة والذخيرة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • weapons and ammunition
        
    • arms and ammunition
        
    • arms and munitions
        
    • weapons and ammunitions
        
    • arms and ammunitions
        
    • of weapons and munitions
        
    • weapon and ammunition
        
    • firearms and ammunition
        
    • armaments and ammunitions
        
    • guns and ammo
        
    • of guns and
        
    More than 13 tons of weapons and ammunition were discovered. UN وتم اكتشاف أكثر من 13 طنا من الأسلحة والذخيرة.
    1 workshop on the development and implementation of standard operating procedures and templates for weapons and ammunition management UN :: تنظيم حلقة عمل واحدة عن وضع وتنفيذ إجراءات تشغيلية موحدة ونماذج موحدة لإدارة الأسلحة والذخيرة
    There was a risk that those weapons and ammunition would be illegally traded and used for purposes of terrorism. UN وهناك خطر من مغبة أن تصبح هذه الأسلحة والذخيرة موضع تجارة غير مشروعة وأن تستخدم لأغراض الإرهاب.
    Keeping armed groups from acquiring arms and ammunition contributes to the protection of children in conflict situations. UN فالحيلولة دون حيازة الجماعات المسلحة الأسلحة والذخيرة أمر يسهم في حماية الأطفال في حالات النزاع.
    No further technical assistance is required to establish the national legislative framework for the proper management of arms and ammunition. UN ولا يلزم تقديم أي مساعدة تقنية إضافية لإنشاء الأطر التشريعية الوطنية من أجل إدارة الأسلحة والذخيرة إدارة سليمة.
    Yes, the arms and ammunition Act, 1996 prohibits the buying and selling of firearms without a licence. UN أجل، فقانون الأسلحة والذخيرة لعام 1996 يحظر شراء الأسلحة النارية أو بيعها من غير ترخيص.
    The working group provided a platform for all national security forces managing and storing weapons and ammunition UN وقد وضع الفريق العامل منهاجاً لجميع قوات الأمن الوطني التي تتولى إدارة الأسلحة والذخيرة وتخزينها
    weapons and ammunition which are not marked or have insufficient marking must not be placed on the market or possessed. UN ولا يجب أن تُطرح في الأسواق أو أن تُمتلك الأسلحة والذخيرة غير الموسومة أو الموسومة وسما غير كاف.
    The programmes will include clearing of unexploded ordnance and the management of weapons and ammunition. UN وستشمل تلك البرامج إزالة الذخائر غير المنفجرة وتنظيم تداول الأسلحة والذخيرة.
    weapons and ammunition should be stored separately. UN وينبغي تخزين الأسلحة والذخيرة بشكل منفصل.
    At the same time, poverty and the lack of accountability allows rank-and-file soldiers to sell small quantities of weapons and ammunition for money. UN وفي الوقت نفسه، فإن الفقر وعدم المساءلة يحملان جنود الصف على بيع كميات صغيرة من الأسلحة والذخيرة ابتغاء المال.
    There are accordingly few safeguards in place to prevent the illegal sale of weapons and ammunition to non-governmental armed groups. UN لذا، فالضمانات الموجودة قليلة للحيلولة دون بيع الأسلحة والذخيرة غير المشروع إلى الجماعات المسلحة غير الحكومية.
    There are currently few provisions to prevent the smuggling of weapons and ammunition across the border. UN ولا يوجد في الوقت الراهن إلا القليل من الأحكام لمنع تهريب الأسلحة والذخيرة عبر الحدود.
    In addition, the Government of Chad has organized periodic searches for weapons in refugee camps in which weapons and ammunition have been confiscated. UN وبالإضافة إلى ذلك، نظمت حكومة تشاد حملات دورية بحثا عن الأسلحة في مخيمات اللاجئين تم خلالها مصادرة الأسلحة والذخيرة.
    Insurgent groups in Ethiopia also procure arms and ammunition from Yemen, which then transit Somalia in violation of the arms embargo. UN كما تشتري جماعات المتمردين في إثيوبيا، من اليمن، الأسلحة والذخيرة التي تُمَرّر بعدئذ عبر الصومال انتهاكا لحظر الأسلحة.
    A smaller traffic in arms and ammunition flows from Somalia to Yemen, allegedly in support of Yemeni insurgents. UN ويحدث اتجار على نطاق أصغر في تدفقات الأسلحة والذخيرة من الصومال إلى اليمن، لدعم المتمردين اليمنيين على حد ما قيل.
    Photographs should be taken and submitted to MONUC in Kinshasa for all arms and ammunition collected; UN وينبغي تصوير جميع الأسلحة والذخيرة التي تُجمع وإرسال تلك الصور إلى البعثة في كينشاسا؛
    The Panel was not able to inspect the arms and ammunition, as no Pacific Architects and Engineers staff member with access to the armoury was present. UN ولم يتمكن الفريق من تفتيش الأسلحة والذخيرة بسبب عدم وجود أي من موظفي شركة المقاولات المرخص لهم بالدخول إلى المستودع.
    The arms and ammunition were then stored in an adjacent facility that the MONUC Aviation Safety Unit deemed to be in close proximity to United Nations operations, with a high potential for loss of life and property. UN وبعد ذلك، تم تخزين الأسلحة والذخيرة في مرافق مجاورة رأت وحدة سلامة الطيران التابعة للبعثة أنها قريبة جداً من عمليات الأمم المتحدة، مع ما ينطوي عليه ذلك من احتمالات كبيرة بفقدان أرواح وممتلكات.
    1. arms and ammunition acquisitions by the Forces nouvelles UN 1 - حصول القوى الجديدة على الأسلحة والذخيرة
    Figures related to the Fight against the Smuggling of Illicit arms and munitions from 2001 to 2005: UN الأرقام المرتبطة بمكافحة تهريب الأسلحة والذخيرة غير المشروعة من عام 2001 إلى عام 2005
    Under the provisions of The Firearms Act 1968 as amended, there are strict controls over the types of weapons and ammunitions that can be legally held. UN وينص قانون الأسلحة النارية لعام 1968، بصيغته المنقحة، على ضوابط صارمة تحكم حيازة أنواع الأسلحة والذخيرة بطريقة قانونية.
    arms and ammunitions Act, 1996 regulates acquisition and possession of fire-arms in Namibia. UN وينظم قانون الأسلحة والذخيرة لعام 1996 اقتناء وحيازة الأسلحة النارية في ناميبيا.
    The visit also included a highly informative guided visit to a conversion plant in Pinnow, where fellows were briefed, inter alia, on the environmentally friendly methods of destruction of weapons and munitions. UN وشملت الزيارة أيضاً زيارة بصحبة مرشد حافلة بالمعلومات إلى مصنع للتحويل في بينو، حيث تلقى الزملاء إحاطة شملت جملة من الأمور، منها الطرائق غير الضارة بالبيئة لتدمير الأسلحة والذخيرة.
    We'll get as much weapon and ammunition as we can. Open Subtitles سنأخذ قدر ما نستطيع من الأسلحة والذخيرة
    124. The investigation revealed that considerable quantities of firearms and ammunition entered the region by air and that the documents on board aircraft carrying arms and ammunition did not always include an authorization to ship dangerous materials. UN 124- وتبين من تلك التحقيقات أن كميات ضخمة من الأسلحة والذخيرة دخلت المنطقة عن طريق الجو وأن شهادة نقل المواد الخطرة لم تكن ضمن وثائق الطائرات التي نقلت تلك الأسلحة والذخيرة.
    Depleted uranium is used in the following armaments and ammunitions: UN ويُستخدم اليورانيوم المستنفد في صنع الأسلحة والذخيرة التالية:
    Buying every hardware store in three states out of guns and ammo. Open Subtitles ويشترون كل المعدات ويخزنوها فى ثلاث ولايات خاوية من الأسلحة والذخيرة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد