ويكيبيديا

    "الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • of arms and related materiel
        
    • arms and any related materiel
        
    • arms and related materiel of
        
    • weapons and related materiel
        
    • of arms or related material
        
    • of arms and related material of
        
    The Group believes that the audit’s findings serve to illustrate the potential threat of funds being diverted from the oil industry for the purchase of arms and related materiel. UN ويرى الفريق أن الاستنتاجات التي توصلت إليها مراجعة الحسابات تبيِّن التهديد المحتمل الناجم عن تحويل الأموال من صناعة النفط لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    Investigations to identify any direct links between the illegal exploitation of natural resources and the financing of the purchase of arms and related materiel and activities are ongoing. UN وتتواصل التحقيقات من أجل تحديد الصلات المباشرة بين الاستغلال غير القانوني للموارد الطبيعية وتمويل شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وأنشطة.
    130. The Group concludes that, in contrast to previous years, the supply of arms and related materiel to the Forces nouvelles appears to have been relatively overt in the past two to three months. UN 130 - وخلص الفريق إلى أنه، على عكس السنوات السابقة، يبدو توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى القوات الجديدة علنيا نسبيا خلال الشهرين الماضيين أو الأشهر الثلاثة الماضية.
    21. Recalls that UNOCI, within the monitoring of the arms embargo, is mandated to collect, as appropriate, arms and any related materiel brought into Côte d'Ivoire in violation of the measures imposed by paragraph 1 of this resolution, and to dispose of such arms and related materiel as appropriate; UN 21 - يشير إلى أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مكلفة، في إطار رصد الحظر المفروض على الأسلحة، بأن تجمع، حسب الاقتضاء، الأسلحة والأعتدة المتصلة بها التي تجلب إلى كوت ديفوار في انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من هذا القرار وبأن تتخلص من تلك الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة حسب الاقتضاء؛
    - Consider imposing arms embargoes and other measures aimed at preventing the sale or supply of arms and related materiel of all types to parties to armed conflict that commit violations of applicable international law. UN - النظر في فرض الحظر على توريد الأسلحة واتخاذ غير ذلك من التدابير لمنع بيع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة بجميع أنواعها أو توريدها إلى أطراف النـزاع المسلح التي تنتهك أحكام القانون الدولي المنطبقة.
    :: Prohibits the procurement of weapons and related materiel from the Libyan Arab Jamahiriya by its nationals or using its flag vessels or aircraft whether or not originating in the territory of the Libyan Arab Jamahiriya; UN :: حظر شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة من الجماهيرية العربية الليبية على أيدي رعاياها أو باستخدام السفن أو الطائرات التي ترفع أعلامها سواء كان مصدرها أراضي الجماهيرية العربية الليبية أم لا؛
    The Group highlighted the importance of the new Ivorian authorities being transparent in the administration of State revenues in order to avoid the possible diversion of funds for the purchase of arms and related materiel. UN وشدد الفريق على أهمية اتسام السلطات الإيفوارية الجديدة بالشفافية في إدارة عائدات الدولة تجنباً لاحتمال تحويل الأموال من أجل شراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    (b) Control of the import of arms and related materiel and prevention of the sale, transference or supply thereof to Iran. UN 2 - مراقبة توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة والحيلولة دون بيعها ونقلها وتوفيرها إلى إيران.
    In the same resolution, the Council reiterated the role of MONUC in seizing, collecting and disposing of arms and related materiel as appropriate. UN وفي القرار نفسه، أعاد مجلس الأمن التأكيد على دور البعثة في مصادرة الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة وجمعها والتخلص منها حسب الاقتضاء.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related materiel to Sierra Leone, as well as on notification of imports of arms and related materiel made by the Government of Sierra Leone. UN وقد طلبت الفقرة 4 من القرار إلى اللجنة إبلاغ المجلس بالإخطارات التي تتلقاها من الدول بشأن صادرات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى سيراليون، وبالإخطارات التي تتعلق بواردات حكومة سيراليون من الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    In paragraph 4 of the resolution, the Committee is required to report to the Council on notifications received from States on the export of arms and related materiel to Sierra Leone, as well as on notifications of imports of arms and related materiel made by the Government of Sierra Leone. UN وقد طلبت في الفقرة 4 من القرار إلى اللجنة إبلاغ المجلس بالإخطارات التي تتلقاها من الدول بشأن تصدير أسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى سيراليون، والإخطارات المتعلقة بواردات حكومة سيراليون من الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    10. Requests also the French Government to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by the French forces and, when possible, reviewed by the Group of Experts, about the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire; UN 10 - يطلب أيضا إلى الحكومة الفرنسية أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، من خلال اللجنة، المعلومات التي جمعتها القوات الفرنسية، والتي استعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، والمتعلقة بإمدادات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة في كوت ديفوار؛
    10. Requests also the French Government to communicate as appropriate to the Security Council, through the Committee, information gathered by the French forces and, when possible, reviewed by the Group of Experts, about the supply of arms and related materiel to Côte d'Ivoire; UN 10 - يطلب أيضا إلى الحكومة الفرنسية أن تحيل، حسب الاقتضاء، إلى مجلس الأمن، من خلال اللجنة، المعلومات التي جمعتها القوات الفرنسية، والتي استعرضها فريق الخبراء، متى تسنى له ذلك، والمتعلقة بإمدادات الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة في كوت ديفوار؛
    The Mission has the honour to confirm that Egypt is committed to the full implementation of the arms embargo and that the relevant national authorities immediately took measures to prevent the supply of arms and related materiel to the Central African Republic. UN ويشرِّف البعثة أن تؤكد أن مصر ملتزمة بالتنفيذ الكامل للحظر المفروض على الأسلحة وأن السلطات الوطنية المختصة قد اتخذت على الفور تدابير لمنع توريد الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى جمهورية أفريقيا الوسطى.
    It is, therefore, a potential, and, as yet, not quantified, source of finance for the acquisition of arms and related materiel (see section on finance). UN ومن ثم، فإنه مصدر تمويل محتمل، لم يحدد مقداره بعد، لشراء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة (انظر الفرع المتعلق بالمالية).
    27. The Group also notes a general decline in the willingness of certain Forces nouvelles units to allow inspections of arms and related materiel. UN 27 - كما يلاحظ الفريق أن درجة الاستعداد للسماح بإجراء عمليات تفتيش على الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة قد انخفضت بشكل عام لدى بعض الوحدات التابعة للقوى الجديدة.
    The Group believes that the " successful " criteria cannot be used if parties are given prior notice of inspection because of the potential for the relocation or caching of arms and related materiel. UN ويعتقد الفريق أنه لا يمكن استخدام معيار " النجاح " عندما تتلقى الأطراف إشعارا مسبقا بالتفتيش، وذلك بسبب احتمال نقل أو إخفاء الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    21. Recalls that UNOCI, within the monitoring of the arms embargo, is mandated to collect, as appropriate, arms and any related materiel brought into Côte d'Ivoire in violation of the measures imposed by paragraph 1 of this resolution, and to dispose of such arms and related materiel as appropriate; UN 21 - يشير إلى أن عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار مكلفة، في إطار رصد الحظر المفروض على الأسلحة، بأن تجمع، حسب الاقتضاء، الأسلحة والأعتدة المتصلة بها التي تجلب إلى كوت ديفوار في انتهاك للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 1 من هذا القرار وبأن تتخلص من تلك الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة حسب الاقتضاء؛
    (e) Seizing and collecting arms and any related materiel the transfer of which into the Central African Republic would violate the measures imposed in paragraph 54 of resolution 2127 (2013) and recording and disposing of such arms and related materiel as appropriate. UN (هـ) مصادرة وجمع الأسلحة وأي أعتدة ذات صلة يشكل نقلها إلى داخل جمهورية أفريقيا الوسطى انتهاكا للتدابير المفروضة بموجب الفقرة 54 من القرار 2127 (2013)، وتسجيل هذه الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة والتخلص منها، حسب الاقتضاء.
    VI. Implementation of the arms embargo 30. Resolution 1970 (2011) imposed an arms embargo on Libya including prohibition of the supply, sale or transfer of arms and related materiel of all types to and from Libya, as well as prohibition of the provision of training and of armed mercenary personnel. UN 30 - يفرض القرار 1970 (2011) المتخَّذ في 26 شباط/فبراير 2011 حظرا على توريد الأسلحة إلى ليبيا يشمل منع توريد جميع أنواع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى ليبيا أو بيعها لها أو نقلها إليها أو منها ومنع توفير التدريب وتوفير أفراد المرتزقة المسلحين.
    The Group cannot exclude the possibility that these training camps also serve as a staging point for the distribution of weapons and related materiel. UN ولا يستبعد الفريق إمكانية أن تكون معسكرات التدريب هذه مستخدَمة أيضا كنقطة انطلاق لتوزيع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة.
    At the request of the Government of Lebanon, the Maritime Task Force is mandated to carry out a crucial dual role -- to help the Lebanese navy to prevent the unauthorized entry of arms or related material by sea into Lebanon by carrying out maritime interdiction operations, and to provide training for Lebanon's naval personnel. UN وبناء على طلب من حكومة لبنان، أُسند لفرقة العمل البحرية دور مزدوج حاسم - وهو مساعدة القوات البحرية اللبنانية على منع دخول الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى لبنان عن طريق البحر بصورة غير قانونية من خلال تنفيذ عمليات الاعتراض وتوفير التدريب لأفراد القوات البحرية اللبنانية.
    Council Decision 2013/798/CFSP prohibits the sale, supply, transfer or export of arms and related material of all types to the Central African Republic. UN فقرار المجلس 2013/798/CFSP يحظر بيع الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة بجميع أنواعها لجمهورية أفريقيا الوسطى أو توريدها أو نقلها أو تصديرها إليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد