Ah, this is why, while living here, I talk so much to the fish that pass by. | Open Subtitles | آه ، لهذا السبب ، بينما أعيش هنا ، أتحدث كثيراً في الأسماك التي تمر |
I've always kept an account of all the fish I fry. | Open Subtitles | لقد ظللت دائما أعمل حساب لجميع الأسماك التي أعدها للطبخ. |
Consideration should first be given to the type of fish normally consumed. | UN | ويجب إيلاء الاعتبار لأنواع الأسماك التي تستهلك عادة. |
In order to conduct such assessments, monitor mercury in fish tissue in fish caught downstream from mining areas is necessary. | UN | ولابد، لإجراء مثل هذه التقييمات، من رصد الزئبق في أنسجة الأسماك التي يتم صيدها في اتجاه المجرى في مناطق التعدين. |
It will for the first time discipline the fishery subsidies that are contributing to the depletion of our oceans. | UN | وستضع لأول مرة ضوابط على الإعانات المقدمة لأصحاب مصائد الأسماك التي تسهم في استنفاد موارد محيطات كوكبنا. |
It was recommended that a precautionary approach be applied to the management of fisheries on fish stocks where data were poor or lacking. | UN | وأُوصي بتطبيق نهج تحوطي في إدارة مصائد الأسماك التي لا توجد معلومات دقيقة عن أرصدتها أو تندر المعلومات عنها. |
The quantification of reduction benefits would be enhanced if research efforts more closely matched the source of fish that people eat. | UN | وسوف يتعزز القياس الكمّي إذا كانت الجهود أقرب إلى التوافق مع مصدر الأسماك التي يأكلها الناس. |
The Somalis are protecting their own fish, their sustenance. | UN | ولكي يدافع الصوماليون عن ثروة الأسماك التي تمثل مورد قوتهم وقوت أطفالهم، تحولوا إلى قراصنة. |
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | ويجري بصفة تقليدية تقاسم الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الحملات بالتساوي بين الأسر في الإقليم. |
The precise scale of this waste is hard to determine, as discarded fish are generally not registered or reported. | UN | ومن الصعب الوقوف بدقة على حجم الأسماك التي تهدر، لأن الأسماك المرتجعة بصورة عامة لا يتم تسجيلها أو الإبلاغ عنها. |
The volume of fish exported was 150.5 metric tons. | UN | أما كميات الأسماك التي صُدرت فبلغت 150.5 طنا متريا. |
Fisheries appear to have serially depleted fish aggregations that may or may not correspond to distinct stock units. | UN | ويبدو أن المصائد قد استنفدت بصورة متعاقبة تجمعات الأسماك التي ربما تناظر أو لا تناظر وحدات متميزة من الأرصدة. |
Most marketed fish is fresh fish, but it is the most expensive to trade and especially to transport. | UN | 16- معظم الأسماك التي تسوَّق هي أسماك طازجة، ولكن تكلفة الاتجار بها وخاصة نقلها باهظة للغاية. |
Chemical larvicides Larvivorous fish | UN | المبيدات الكيميائية لليرقات المؤذية □ الأسماك التي تآكل اليرقات المؤذية □ |
Chemical larvicides Larvivorous fish | UN | المبيدات الكيميائية لليرقات المؤذية □ الأسماك التي تآكل اليرقات المؤذية □ |
Traditionally, the fish caught on these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | وتجري العادة على اقتسام الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الرحلات بالتساوي بين أســر الإقليم. |
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | وعادة، تقسم الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الرحلات بالتساوي بين أســر الإقليم. |
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | ويجري بصفة تقليدية تقاسم الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الحملات بالتساوي بين الأسر في الإقليم. |
Traditionally, the fish caught in these expeditions is shared equally among the families in the Territory. | UN | ويجري بصفة تقليدية تقاسم الأسماك التي يتم صيدها خلال هذه الحملات بالتساوي بين الأسر في الإقليم. |
CN-exposed fish had delayed gonadal development. | UN | وقد تأخرت الأسماك التي تعرضت للنفثالينات في نمو الغدد. |
This portion of bycatch costs alone can be significant, especially in the longline fishery. | UN | ومن الممكن أن يكون هذا الجزء من تكلفة الصيد العرضي وحده كبيرا وخاصة في مصائد الأسماك التي تستخدم الخيوط الطويلة. |
There is presented below an examination of reference points which are formulated mostly in terms of the role of fishing mortality (F) which these points are intended to achieve. | UN | ويرد ذلك تحت بحث في النقاط المرجعية التي تركز وضعها أساسا في مجال دور معدلات موت اﻷسماك التي تستهدف هذه النقاط تحقيقها. |