The remaining members of the armed group, some 20 persons, were hiding among the trees beside the road. | UN | أما بقية أفراد الجماعة المسلحة، وعددهم حوالي 20 شخصا، فكانوا مختبئين بين الأشجار على جانب الطريق. |
The trees first struck by the plane stood about 70 feet high. | UN | وكان طول الأشجار التي ارتطمت الطائرة بها أولاً حوالي 70 قدما. |
Israel is also razing territory adjacent to the ceasefire line in the occupied Syrian Golan and uprooting trees. | UN | كما تقوم اسرائيل بتجريف الأراضي المحاذية لخط وقف إطلاق النار في الجولان السوري المحتل، وقطع الأشجار. |
Properly distributed tree growth is beneficial to agriculture, conserves soil moisture, and increases atmospheric humidity and crop yields. | UN | ونمو الأشجار بتوزيع سليم يفيد الزراعة ويصون رطوبة التربة ويزيد من رطوبة الغلاف الجوي وغلات المحاصيل. |
Felling trees to produce charcoal was banned as early as the 1980s. | UN | وقد تم حظر قطع الأشجار لإنتاج الفحم منذ ثمانينات القرن الماضي. |
That is reflected in activities focused on the preservation of nature, including the planting of trees, respecting water resources and cleaning houses. | UN | ويجري التعبير عن ذلك بممارسة أنشطة تركز على حفظ الطبيعة، بما في ذلك غرس الأشجار وصون موارد المياه وتنظيف المنازل. |
Reduction in number of trees cut down in designated areas; | UN | :: تقليص عدد الأشجار التي تقطع في مناطق محددة؛ |
They are also planting trees to stabilize soils and hillsides and produce more forest products, establishing greenbelts and shelter belts. | UN | وهن يزرعن أيضا الأشجار لتثبيت التربة وحواف التلال وإنتاج مزيد من منتجات الغابات، وإنشاء أحزمة خضراء وأحزمة للحماية. |
It's been so long, I don't even recognize these trees. | Open Subtitles | وكان وقتا طويلا، وأنا لا تعترف حتى هذه الأشجار. |
And I just cowered behind these trees till I got shot. | Open Subtitles | وأنا فقط اختبئت كالجبان خلف تلك الأشجار حتّى أطلقوا عليّ |
trees are often associated with the entrance to the underworld. | Open Subtitles | إن الأشجار مرتبطة في الغالب بالمنافذ الي العالم السفلي |
It's just on the other side of those trees. | Open Subtitles | انها مجرد على الجانب الآخر من تلك الأشجار. |
The deciduous trees shed their delicate, frost prone leaves. | Open Subtitles | تطرح الأشجار النفضيّة أوراقها الرقيقة و الحسّاسة للصقيع |
Bladed instruments used by land surveyors to inscribe trees. | Open Subtitles | قطعة معدنية تستخدم من قبل المساحين لتسجيل الأشجار |
I kinda had a vision of playing around in the trees. | Open Subtitles | كان لى نوعاً ما رؤية . فى اللعب حول الأشجار |
Except we're way past villains-of-the-week and kittens stuck in trees. | Open Subtitles | إلا أننا تخطينا امر شرير الأسبوع والقطط على الأشجار |
tree plantations have been raided in the areas of Mahagi and Djugu along the north-eastern border with Uganda. | UN | وقد أُغير على مزارع الأشجار في منطقتي ماهاجي وجوغو على طول الحدود الشمالية الشرقية مع أوغندا. |
:: Develop funding mechanisms for women's groups in Africa involved in poverty eradication schemes, such as tree planting. | UN | :: وضع آليات تمويل للمجموعات النسائية في أفريقيا التي تشارك في مشاريع القضاء على الفقر مثل غرس الأشجار. |
The recently announced forestry programme for Solomon Islands allows for the complete harvest of indigenous tree species by the year 2010. | UN | فبرنامج الحراجة المعلن عنه مؤخرا في جزر سليمان يسمح بالجني الكامل لأنواع أصلية من الأشجار حتى حلول عام 2010. |
:: Active involvement of major groups has helped in respect of achieving progress in certain areas, such as combating illegal logging | UN | :: مساعدة المشاركة الفعالة للمجموعات الرئيسية في إحراز تقدم في مجالات معيَّنة، من قبيل مكافحة قطع الأشجار غير القانوني |
Well, how'bout you worry about the hunt when it's done with, and you limp outta the woods empty-handed. | Open Subtitles | ماذا لو قلقت بشأن الصيد عوضاً عن ذلك عندما ننتهي منه ثم تترنح بين الأشجار خالي الوفاض |
The idea is that people can pass around the bushes completely. | Open Subtitles | الفكرة أن الناس يستطيعون أن يمروا من خلال الأشجار الكاملة. |
But it's not just monkeys that live here, up in the treetops. | Open Subtitles | ولكنها ليست مجرد القرود التي تعيش هنا، حتى في رؤوس الأشجار. |
timber harvested in the Democratic Republic of the Congo by Uganda pays very little tax or none at all. | UN | وتدفع ضرائب منخفضة للغاية أو لا تدفع إطلاقا نظير الأشجار التي تقطعها أوغندا في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
I want to cut all the forests around Forli, every tree, every bush, every hiding place. | Open Subtitles | أريد قطع كل الغابات بأكملها حول فورلي. جميع الأشجار, والشجيرات, أي مكان للاختباء. |
This amounted to an annual deforestation rate of 1.43 per cent. | UN | وبلغ ذلك معدلاً سنوياً لقطع الأشجار قدره 1.43 في المائة. |
The world's annual wood removal is more than 3.4 billion m3, a little less than 0.7 per cent of the growing stock. | UN | ويفوق حجم قطع الأخشاب في العالم 3.4 بليون متر مكعب سنويا أي أقل بقليل من 0.7 في المائة من حجم الأشجار المزروعة. |
Accordingly, the Committee held the issues arising from the proposal to log this area to be admissible. | UN | ومن ثم رأت اللجنة أن المسائل الناجمة عن اقتراح قطع الأشجار في هذه المنطقة مقبولة. |
harvesting was totally prohibited in sacred groves, and sacred trees were exempt from felling in parts of Africa and the Indian sub-continent. | UN | وكان الحصاد محظوراً تماماً في الغيضات المقدسة وكانت الأشجار المقدسة مستثناة من القطع في أنحاء من أفريقيا وشبه الجزيرة الهندية. |
There are enormous expanses of forest that will never grow again because the soil has disappeared with the trees. | UN | وهناك غابات شاسعة للغاية لـن تنمــو مـرة أخرى على اﻹطــلاق ﻷن الــتربة اختفت مع اﻷشجار. |