ويكيبيديا

    "الأشخاص المتاجر بهم" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • trafficked persons
        
    • those trafficked
        
    • trafficked people
        
    • trafficked person
        
    • victims of trafficking
        
    Furthermore, trafficked persons should be provided with legal assistance free of charge. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجب مد الأشخاص المتاجر بهم بالمساعدة القانونية مجاناً.
    To keep information of trafficked persons and their families confidential UN الحفاظ على سرية المعلومات عن الأشخاص المتاجر بهم وعائلاتهم
    Data on trafficked persons and Traffickers in Turkey UN بيانات عن الأشخاص المتاجر بهم والمتاجرين في تركيا
    It is also fuelled by the clear demand for the services provided by trafficked persons. UN ويغذي هذه التجارة أيضاً الطلب الواضح على الخدمات التي يقدمها الأشخاص المتاجر بهم.
    Protection of trafficked persons and their family members from intimidation and threats of reprisals from traffickers and their associates UN حماية الأشخاص المتاجر بهم وأسرهم من الترهيب والتهديدات بالانتقام الصادرة عن المتجرين بالأشخاص ومعاونيهم
    The Committee is also concerned about the absence of reliable data on the number of trafficked persons. UN واللجنة قلقة كذلك من عدم توفر بيانات موثوقة عن عدد الأشخاص المتاجر بهم.
    The Committee is also concerned about the absence of reliable data on the number of trafficked persons. UN واللجنة قلقة كذلك من عدم توفر بيانات موثوقة عن عدد الأشخاص المتاجر بهم.
    There is also great interest in the Ministry of Social Affairs to become involved in protecting and assisting trafficked persons. UN وقد أبدت وزارة الشؤون الداخلية هي الأخرى اهتماماً كبيراً بالمشاركة في حماية الأشخاص المتاجر بهم ومساعدتهم.
    Identification, protection and safe repatriation of trafficked persons UN تعيين هوية الأشخاص المتاجر بهم وحمايتهم وإعادتهم بأمان إلى بلدانهم
    Instead, safe and adequate shelter should be provided to all trafficked persons. UN بل ينبغي تزويد جميع الأشخاص المتاجر بهم بمأوى آمن وملائم.
    The training should be sensitive to the needs of trafficked persons. UN ويجب أن تراعي الدورات التدريبية احتياجات الأشخاص المتاجر بهم.
    The establishment of legal liability for using trafficked persons was a promising means of combating human trafficking. UN واعتبر أن إنشاء مسؤولية قانونية على استخدام الأشخاص المتاجر بهم يعد وسيلة واعدة لمكافحة الاتجار بالبشر.
    Guideline 2: Identification of trafficked persons and traffickers UN المبدأ التوجيهي 2: تعريف الأشخاص المتاجر بهم والأشخاص المتاجرين
    As a result, the rights of trafficked persons and the human rights violations, which are both a cause and consequence of trafficking, have often been neglected. UN ونتيجة لذلك، تهمل في كثير من الأحيان حقوق الأشخاص المتاجر بهم ويجري التغاضي عن انتهاكات حقوق الإنسان التي تتسبب في الاتجار وتترتب عليه.
    In some of these cases, trafficked persons may qualify for international refugee protection. UN وفي البعض من هذه الحالات، قد يكون الأشخاص المتاجر بهم مؤهلين للحصول على الحماية الدولية الموفرة للاجئين.
    Chapter III of the report contains a thematic analysis of the right to an effective remedy for trafficked persons. UN ويتضمن الفصل الثالث تحليلاً مواضيعياً لحق الأشخاص المتاجر بهم في الوصول إلى سبيل انتصاف فعال.
    Annex I of the report contains the draft basic principles on the right to an effective remedy for trafficked persons. UN ويتضمن الملحق الأول من التقرير مشروع المبادئ الأساسية المتعلقة بحق الأشخاص المتاجر بهم في الحصول على سبيل انتصاف فعال.
    In some States, recovery services are only available to certain categories of trafficked persons at the exclusion of others, such as men and children who are internally trafficked. UN وهناك دول لا توفر خدمات التأهيل إلا لبعض الفئات من الأشخاص المتاجر بهم دون غيرهم، كالرجال والأطفال المتاجر بهم داخلياً.
    Accurate identification of trafficked persons UN التحديد الدقيق لصعوبة ووضعية الأشخاص المتاجر بهم
    Compensation through such scheme should be available to all groups of trafficked persons on a non-discriminatory basis. UN ويجب أن يكون التعويض من خلال هذا المخطط متاحاً لكافة مجموعات الأشخاص المتاجر بهم على أساس غير تمييزي.
    (d) All necessary steps are taken to protect trafficked persons and their close relatives from intimidation, threats and reprisals, especially those trafficked persons who cooperate with the authorities in a prosecution; UN (د) اتخاذ جميع التدابير اللازمة لحماية الأشخاص المتاجر بهم وأقربائهم من التخويف والتهديد والانتقام، لا سيما الأشخاص المتاجر بهم الذين يتعاونون مع السلطات في إجراءات الملاحقة القضائية؛
    trafficked people suffer abuses of their human rights, in particular the rights to freedom from slavery, freedom of movement, and freedom from fear, discrimination and injustice. UN ويعاني الأشخاص المتاجر بهم من اساءات تمس حقوق الإنسان، وبخاصة الحق في التحرر من العبودية، والحق في حرية التنقل، والحق في التحرر من الخوف والتمييز والظلم.
    65. States should provide trafficked persons with assistance in realizing their full recovery on a non-conditional basis, duly taking into account the individual circumstances and needs of each trafficked person. UN 65- على الدول أن تمد الأشخاص المتاجر بهم بالمساعدة في تحقيق تعافيهم الكامل على أساس غير مشروط، مع المراعاة اللازمة للظروف الفردية واحتياجات كل شخص متاجر به.
    41. The term " trafficked persons " was replaced with " victims of trafficking in persons " , for the sake of consistency with the scope of the right to remedy under international law, such as when a right to remedy is due to the family of a deceased victim of trafficking. UN 41- وتمت الاستعاضة عن مصطلح " الأشخاص المتاجر بهم " بمصطلح " ضحايا الاتجار بالأشخاص " لغرض الاتّساق مع نطاق الحقّ في الانتصاف بموجب القانون الدولي، كما هي الحال عندما يكون لأسرة ضحية متوفّاة من ضحايا الاتجار الحقّ في الانتصاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد