ويكيبيديا

    "الأصناف" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • items
        
    • varieties
        
    • item
        
    • articles
        
    • species
        
    • types
        
    • categories
        
    • classes
        
    • goods
        
    • s
        
    • brands
        
    • inventory
        
    • stores
        
    • Cultivars
        
    • receiving stock
        
    Even if some of these items were made in Iran, this does not provide any evidence that Iran was involved in the shipment of arms to Yemen. UN وحتى لو كان بعض هذه الأصناف قد صنع في إيران، فهذا لا يقدم أي دليل على أن إيران متورطة في شحنة الأسلحة إلى اليمن.
    Category I items, all of which are in Annex items 1 and 2, are those items of greatest sensitivity. UN وتمثل أصناف الفئة الأولى، التي ترد كلها ضمن البندين 1 و 2 في المرفق، أشد الأصناف حساسية.
    Among the most important items the country is reportedly seeking are metals, as well as components for guidance systems and fuel. UN وتفيد التقارير بأن أهم الأصناف التي تسعى إيران إلى الحصول عليها هي المعادن، فضلا عن مكونات أجهزة التوجيه والوقود.
    The imported items were classified as security headgear, headgear and belts. UN وقد صنفت الأصناف المستوردة باعتبارها أغطية حامية للرأس، وقلنسوات، وأحزمة.
    In addition, the stock location system had not been fully implemented and some items were stored in more than one location. UN بالإضافة إلى ذلك، لم يُطبق نظام تحديد أماكن المخزونات بشكل كامل وتم تخزين بعض الأصناف في أكثر من مكان.
    Category I items, all of which are in Annex items 1 and 2, are those items of greatest sensitivity. UN وتمثل أصناف الفئة الأولى، التي ترد كلها ضمن البندين 1 و 2 في المرفق، أشد الأصناف حساسية.
    Several countries have reported an inability to control or regulate such exports in the absence of clearer guidance as to what constitutes luxury items. UN وأشار عدد من البلدان إلى عدم قدرته على مراقبة أو تنظيم هذه الصادرات في غياب توجيهات أوضح بشأن ما يشكل الأصناف الكمالية.
    The vendor had also failed to deliver items under another purchase order. UN ولم يقم المورد أيضا بتسليم الأصناف المطلوبة بحسب أمر شراء آخر.
    Number of items already in stock when procurement was made UN عدد الأصناف الموجودة فعلاً في المخزون عندما تم الشراء
    The vendor had also failed to deliver items under another purchase order. UN ولم يقم المورد أيضا بتسليم الأصناف المطلوبة بحسب أمر شراء آخر.
    The gross revenue of the warehouse items is $24.19 million, which is exactly offset by the cost of sales. UN ويصل إجمالي الإيرادات من الأصناف المتوافرة من المستودعات مبلغا قدره 24.19 مليون دولار، تقابله بدقة تكلفة مبيعات.
    With many items now being procured through change orders and as smaller packages, the workload of PARC is likely to increase. UN ونظراً لأن الكثير من الأصناف يُشترى الآن بأوامر التغيير وفي صورة حزم أصغر، يحتمل أن يزداد عبء عمل اللجنة.
    items, materials, equipment, goods and technology related to ballistic missile programmes UN الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات ذات الصلة ببرامج القذائف التسيارية
    Category I items, all of which are in Annex items 1 and 2, are those items of greatest sensitivity. UN وتمثل أصناف الفئة الأولى، التي ترد كلها ضمن البندين 1 و 2 في المرفق، أشد الأصناف حساسية.
    items, materials, equipment, goods and technology related to ballistic missile programmes UN الأصناف والمواد والمعدات والسلع والتكنولوجيات ذات الصلة ببرامج القذائف التسيارية
    Category I items, all of which are in Annex items 1 and 2, are those items of greatest sensitivity. UN وتمثل أصناف الفئة الأولى، التي ترد كلها ضمن البندين 1 و 2 في المرفق، أشد الأصناف حساسية.
    to record only transfers of complete equipment, as defined in the seven categories, and not to include transfers of the following items: UN لا تسجل إلا عمليات نقل المعدات الكاملة، حسب التعريف الوارد في الفئات السبع، ولا تقوم بإدراج عمليات نقل الأصناف التالية:
    As no unit price had been entered into the system, no value could be placed on those items. UN وبالنظر الى عدم إدراج أي سعر وحدة في النظام، فقد تعذر إعطاء أي قيمة لتلك الأصناف.
    It has observer status with WIPO and the International Union for the Protection of New varieties of Plants. UN وتتمتع الرابطة بمركز المراقب لدى المنظمة العالمية للملكية الفكرية والاتحاد الدولي لحماية الأصناف الجديدة من النباتات.
    Note: The quantities shown are per type of item. UN حاشية: الكميات المبينة هي لكل نوع من الأصناف.
    Authorization to import weapons, ammunition, accessories and non-lethal defensive articles must be obtained before the articles enter the national territory. UN ينبغي الحصول على رخصة استيراد الأسلحة واللوازم والذخيرة والعتاد الدفاعي غير الفتاك قبل دخول تلك الأصناف الإقليم الوطني.
    Normal shipping operations can also be responsible for the introduction of invasive alien species into the marine environment. UN كما أن عمليات الشحن العادية قد تكون مسؤولة عن إقحام بعض الأصناف الغريبة على البيئة البحرية.
    These types of operations must be based on sound analysis of available intelligence. UN ويجب أن تستند هذه الأصناف من العمليات على تحليل سليم للمعلومات الاستخباراتية المتوافرة.
    The work undertaken in the reporting period is reported in this chapter in line with these categories. UN ويجري الإبلاغ عن العمل المنجز خلال الفترة المشمولة بالتقرير في هذا الفصل وفق هذه الأصناف.
    I bet you only took classes if the finals were multiple choice. Open Subtitles راهنت الأصناف التي أخذت كانت تلك حيث النهائيات كانت متعدّدة الإختيارات.
    The items are still pending due to the explanation provided below for paragraph 169 of the Board's report UN الأصناف ما زالت بانتظار التصرّف بشأنها في ضوء التفسير الوارد أدناه في الفقرة 169 من تقرير المجلس.
    A wide range of domestic brands will represent Kazakhstan's industry in export markets. UN وستمثَّل الصناعة الكازاخستانية في أسواق التصدير بمجموعة واسعة من الأصناف المحلية.
    The fair market value of inventory items is determined based on the weighted average cost of the items. UN وتحدد القيمة السوقية العادلة لأصناف المخزون على أساس متوسط التكلفة المرجح لهذه الأصناف.
    65. Savings under stationery and office supplies, medical supplies and quartermaster and general stores were due to the lower than estimated cost of acquiring the items under these headings. UN ٥٦- وتحققت وفورات في بنود القرطاسية واللوازم المكتبية واللوازم الطبية ومخازن التموين واﻹمدادات العامة ﻷن التكلفة الفعلية كانت دون التكلفة المقدرة لاقتناء اﻷصناف في هذه البنود.
    This inhibits the use of potentially higher-yielding Cultivars and farming practices that may not be as resilient. UN ويحد ذلك من استخدام الأصناف والممارسات الزراعية التي يمكن أن تحقق إنتاجا أوفر والتي ربما لا تتسم بنفس القدر من المرونة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد