ويكيبيديا

    "الأصول القانونية المرعية" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • due process of law
        
    • of due process
        
    • due process and
        
    • the due process
        
    Their removal shall comply with the requirements of due process of law and the principle of non-discrimination. UN ويجب أن يتمشى عزلهم مع الأصول القانونية المرعية ومبدأ عدم التمييز.
    The secret basis of the security assessment renders it impossible to evaluate the justification for detention and constitutes a denial of due process of law. UN إن سرية التقييم الأمني تجعل من المستحيل تقييم المسوغات التي تبرر الاحتجاز وتشكل حرماناً من الأصول القانونية المرعية.
    The secret basis of the security assessment renders it impossible to evaluate the justification for detention. It also constitutes a denial of due process of law. UN إن سرية التقييم الأمني تجعل من المستحيل تقييم المسوغات التي تبرر الاحتجاز وتشكل حرماناً من الأصول القانونية المرعية.
    1. Challenges to due process and the right to a fair trial UN 1- التحديات التي تعترض الأصول القانونية المرعية والحق في محاكمة عادلة
    Respect for the due process of law while countering terrorism UN احترام الأصول القانونية المرعية في سياق مكافحة الإرهاب
    The secret basis of the security assessment renders it impossible to evaluate the justification for detention and constitutes a denial of due process of law. UN إن سرية التقييم الأمني تجعل من المستحيل تقييم المسوغات التي تبرر الاحتجاز وتشكل حرماناً من الأصول القانونية المرعية.
    The secret basis of the security assessment renders it impossible to evaluate the justification for detention. It also constitutes a denial of due process of law. UN إن سرية التقييم الأمني تجعل من المستحيل تقييم المسوغات التي تبرر الاحتجاز وتشكل حرماناً من الأصول القانونية المرعية.
    That could compromise the due process of law and the separation of powers. UN ومن شأن ذلك أن يُعرّض للخطر الأصول القانونية المرعية والفصل بين السلطات.
    As to the facts, it submits that the author was arrested and prosecuted in full compliance with due process of law. UN ففيما يخص الوقائع، تدعي الدولة الطرف أن عملية القبض على صاحب البلاغ وملاحقته قضائياً قد جرت على نحو يتفق تماماً مع الأصول القانونية المرعية.
    Their removal shall comply with the requirements of due process of law and the principle of non-discrimination. " UN ويجب أن يتمشى عزلهم مع الأصول القانونية المرعية ومبدأ عدم التمييز " .
    2. due process and fair trial UN 2- الأصول القانونية المرعية والمحاكمة العادلة
    A. due process and targeted sanctions 16 - 27 7 UN ألف - الأصول القانونية المرعية والجزاءات المحددة الهدف 16-27 8
    B. due process and the right to fair trial in the context of counter-terrorism 28 - 40 11 UN باء - الأصول القانونية المرعية والحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد