Their removal shall comply with the requirements of due process of law and the principle of non-discrimination. | UN | ويجب أن يتمشى عزلهم مع الأصول القانونية المرعية ومبدأ عدم التمييز. |
The secret basis of the security assessment renders it impossible to evaluate the justification for detention and constitutes a denial of due process of law. | UN | إن سرية التقييم الأمني تجعل من المستحيل تقييم المسوغات التي تبرر الاحتجاز وتشكل حرماناً من الأصول القانونية المرعية. |
The secret basis of the security assessment renders it impossible to evaluate the justification for detention. It also constitutes a denial of due process of law. | UN | إن سرية التقييم الأمني تجعل من المستحيل تقييم المسوغات التي تبرر الاحتجاز وتشكل حرماناً من الأصول القانونية المرعية. |
1. Challenges to due process and the right to a fair trial | UN | 1- التحديات التي تعترض الأصول القانونية المرعية والحق في محاكمة عادلة |
Respect for the due process of law while countering terrorism | UN | احترام الأصول القانونية المرعية في سياق مكافحة الإرهاب |
The secret basis of the security assessment renders it impossible to evaluate the justification for detention and constitutes a denial of due process of law. | UN | إن سرية التقييم الأمني تجعل من المستحيل تقييم المسوغات التي تبرر الاحتجاز وتشكل حرماناً من الأصول القانونية المرعية. |
The secret basis of the security assessment renders it impossible to evaluate the justification for detention. It also constitutes a denial of due process of law. | UN | إن سرية التقييم الأمني تجعل من المستحيل تقييم المسوغات التي تبرر الاحتجاز وتشكل حرماناً من الأصول القانونية المرعية. |
That could compromise the due process of law and the separation of powers. | UN | ومن شأن ذلك أن يُعرّض للخطر الأصول القانونية المرعية والفصل بين السلطات. |
As to the facts, it submits that the author was arrested and prosecuted in full compliance with due process of law. | UN | ففيما يخص الوقائع، تدعي الدولة الطرف أن عملية القبض على صاحب البلاغ وملاحقته قضائياً قد جرت على نحو يتفق تماماً مع الأصول القانونية المرعية. |
Their removal shall comply with the requirements of due process of law and the principle of non-discrimination. " | UN | ويجب أن يتمشى عزلهم مع الأصول القانونية المرعية ومبدأ عدم التمييز " . |
2. due process and fair trial | UN | 2- الأصول القانونية المرعية والمحاكمة العادلة |
A. due process and targeted sanctions 16 - 27 7 | UN | ألف - الأصول القانونية المرعية والجزاءات المحددة الهدف 16-27 8 |
B. due process and the right to fair trial in the context of counter-terrorism 28 - 40 11 | UN | باء - الأصول القانونية المرعية والحق في محاكمة عادلة في سياق مكافحة |