Therefore I appeal to all national actors and our international friends, so that together we can make our way through that electoral crossroads successfully. | UN | لذلك أناشد كل الأطراف الفاعلة الوطنية وأصدقاءنا في العالم أن نعمل معاً على شق طريقنا عبر ذلك المنعطف الانتخابي بنجاح. |
The process would involve open-ended dialogues, meetings and forums with various stakeholders at local levels both in and outside of government, and in partnership and coordination with national actors. | UN | ويتعين أن تتضمن العملية حوارات مفتوحة واجتماعات ومنتديات مع أصحاب المصلحة المختلفين على المستويات المحلية، داخل وخارج الحكومات معا، وفي شراكة وتنسيق مع الأطراف الفاعلة الوطنية. |
The workshop enabled national actors in Central Asian States to consider the implications of the concluding observations of the Committee for their countries. | UN | ومكنت حلقة العمل الأطراف الفاعلة الوطنية في دول آسيا الوسطى من النظر في آثار الملاحظات الختامية للجنة بالنسبة لبلدانها. |
The main challenges include empowering national actors to manage political transition and national constituting processes. | UN | وتشمل التحديات الرئيسية تمكين الأطراف الفاعلة الوطنية من إدارة العملية الانتقالية السياسية والأجهزة التأسيسية الوطنية. |
The Council requested BNUB to focus on supporting the Government of Burundi in strengthening the independence, capacities and legal frameworks of key national institutions, promoting and facilitating dialogue between national stakeholders, supporting efforts to fight impunity and promoting and protecting human rights. | UN | وطلب المجلس إلى المكتب أن يركز على مؤازرة حكومة بوروندي في تعزيز استقلال المؤسسات الوطنية الرئيسية وقدراتها وأطرها القانونية، وتشجيع الحوار وتيسيره بين الأطراف الفاعلة الوطنية ودعم الجهود الرامية لمكافحة الإفلات من العقاب وحماية حقوق الإنسان وتعزيزها. |
The Commission should serve as a forum for dialogue and cooperation between national actors and the international community. | UN | وينبغي أن تكون اللجنة بمثابة منتدى للحوار والتعاون بين الأطراف الفاعلة الوطنية والمجتمع الدولي. |
Coherent efforts among various national actors have benefited from varied support initiatives by the United Nations. | UN | وقد استفادت الجهود المنسقة بين مختلف الأطراف الفاعلة الوطنية من مبادرات دعم مختلفة للأمم المتحدة. |
He recommended the establishment of a political supervision commission composed of national actors and international partners to monitor the implementation of his political agenda. | UN | وأوصى بإنشاء لجنة إشراف سياسية مؤلفة من الأطراف الفاعلة الوطنية والشركاء الدوليين لرصد تنفيذ برنامجه السياسي. |
Indonesia shared the view that the work of such missions was based on the recognition that only national actors could truly and sustainably address the needs and goals of their societies. | UN | وتُشاطر إندونيسيا الرأي القائل بأن عمل تلك البعثات يقوم على الاعتراف بأن الأطراف الفاعلة الوطنية وحدها هي التي يمكنها أن تعالج بصدق وبصورة مستدامة احتياجات مجتمعاتها وأهدافها. |
Moreover, decision makers were continually urged to provide effective support to the national actors and keep all parties focused on national reconciliation. | UN | هذا ويوجه باستمرار نداء إلى هيئات صنع القرار لضمان حصول الأطراف الفاعلة الوطنية على دعم فعلي والحفاظ على تعبئة الجميع من أجل تحقيق المصالحة الوطنية. |
The third option, which the Council may wish to consider as a last resort, would envisage the appointment of a special envoy to promote and facilitate dialogue between national actors and mechanisms for broad-based participation in political life. | UN | أما الخيار الثالث الذي قد يود المجلس أن ينظر فيه كملاذ أخير فيتوخى تعيين مبعوث خاص لتعزيز وتيسير الحوار بين الأطراف الفاعلة الوطنية والآليات التي تكفل المشاركة الواسعة النطاق في الحياة السياسية. |
In this regard, UNMIS will also support national actors in the development and implementation of community violence reduction measures, in particular in Southern Sudan, in close coordination with the United Nations country team. | UN | وفي هذا الصدد، ستدعم البعثة أيضا الأطراف الفاعلة الوطنية في وضع وتنفيذ تدابير للحد من العنف في المجتمعات المحلية، ولا سيما في جنوب السودان، وذلك بالتنسيق الوثيق مع فريق الأمم المتحدة القطري. |
The United Nations and other partners, in collaboration with the relevant national actors, were examining how the situation could be effectively addressed in order to reduce the possible negative impact on the Government's peace consolidation efforts. | UN | وتبحث الأمم المتحدة والشركاء الآخرون، بالتنسيق مع الأطراف الفاعلة الوطنية ذات الصلة، كيفية معالجة هذه الحالة بصورة فعَّالة من أجل الحد من الأثر السلبي المحتمل على جهود الحكومة لتوطيد السلام. |
Various stakeholders -- at local levels in as well as outside Government and in partnership and coordination with national actors -- are expected to take part. | UN | ومن المنتظر أن يشارك فيها مختلف أصحاب المصلحة على الصعد المحلية، سواء من الأوساط الحكومية أو غير الحكومية، وبالشراكة مع الأطراف الفاعلة الوطنية والتنسيق معها. |
Follow-up procedures have been welcomed by national actors, including national human rights institutions and NGOs, and have also been used by United Nations and other intergovernmental entities. | UN | وقد رحّبت الأطراف الفاعلة الوطنية بإجراءات المتابعة، بما في ذلك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية، واستخدمتها أيضا الأمم المتحدة وغيرها من الكيانات الحكومية الدولية. |
Moreover, improving the institutional capacity of Governments is a priority, since the national actors are the real protagonists in the development of jobs and the implementation of peacebuilding processes. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يتصدر الأولويات تحسين قدرات الحكومات المؤسسية، لأن الأطراف الفاعلة الوطنية هي الجهات المعنية الحقيقية التي توجد الوظائف وتنفذ عمليات بناء السلام. |
Ideally, national actors should be privy to developments in the negotiating process and have the opportunity to provide their own inputs with respect to the national position to be taken. | UN | والوضع الأمثل أن تكون الأطراف الفاعلة الوطنية عالمة بالتطورات الجارية في عملية التفاوض وأن تتاح لها الفرصة لتقديم إسهاماتها في الموقف الوطني الذي سيتخذ. |
21. While the international community had an important contribution to make, national actors would play the determining role in the future of peacebuilding in Burundi. | UN | 21 - وفي حين أنه يتعيَّن على المجتمع الدولي أن يقدم مساهمة كبيرة، فإن الأطراف الفاعلة الوطنية سوف تقوم بدور حاسم في مستقبل بناء السلام في بوروندي. |
In that connection, coordination among all external partners is no less crucial than coordination among national actors -- who must nonetheless retain ownership at all costs. | UN | وفي ذلك الصدد، يكتسي التنسيق فيما بين جميع الشركاء الخارجيين أهمية حاسمة لا تقل عن أهمية التنسيق فيما بين الأطراف الفاعلة الوطنية - التي ينبغي لها مع ذلك أن تحتفظ بالملكية مهما بلغت التكلفة. |
In both natural disaster and post-conflict situations, UNDP support will facilitate an enabling environment conducive to recovery, restoration of administrative and service delivery capacity, and training of national stakeholders to strategize, negotiate and engage in dialogue with the aim of restoring governance functions. | UN | وفي كلتا حالتي ما بعد الكوارث الطبيعية والخروج من النزاعات، سيُيسر دعم البرنامج الإنمائي تهيئة بيئة مواتية، تفضي إلى الإنعاش واستعادة القدرة الإدارية والقدرة على إنجاز الخدمات، وتدريب الأطراف الفاعلة الوطنية على وضع الاستراتيجيات والتفاوض والتحاور، بهدف إعادة بناء مؤسسات الحكم. |
The national action plans shall be prepared using a data collection process involving all relevant national stakeholders, including civil society organizations, particularly associations of women and youth, who are considered to be the most vulnerable to the dangers posed by small arms and light weapons. | UN | وتوضع خطط العمل هذه من خلال عملية لجمع المعلومات تشمل جميع الأطراف الفاعلة الوطنية المعنية، بما في ذلك منظمات المجتمع المدني، لا سيما رابطات النساء والشباب، وهما فئتان تعتبران الأكثر عرضة لمخاطر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |