ويكيبيديا

    "الأطراف وأصحاب المصلحة" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties and stakeholders
        
    • Parties and other stakeholders
        
    • parties and relevant
        
    Coordinate with Parties and stakeholders to identify partnership opportunities. UN التنسيق مع الأطراف وأصحاب المصلحة من أجل تبيّن فرص الشراكة.
    Increased number of Parties and stakeholders expressing their support for the UNCCD and its instruments in public statements UN زيادة عدد الأطراف وأصحاب المصلحة الذين يعربون في بيانات عامة عن دعم الاتفاقية وأدواتها
    Such training would increase the accuracy of reporting and would thereby help to counter disinformation about climate change, which has been identified as a significant problem by some Parties and stakeholders. UN ومن شأن هذا التدريب أن يزيد من دقة الإبلاغ وبالتالي أن يساعد في مكافحة المعلومات المغلوطة المتعلقة بتغير المناخ، التي يرى فيها بعض الأطراف وأصحاب المصلحة مشكلة كبيرة.
    That analysis was made available to all Parties and stakeholders for comments. UN وتم توفير ذلك التحليل لجميع الأطراف وأصحاب المصلحة للتعليق عليه.
    At the same time, I would encourage all Parties and stakeholders to consider establishing such a mechanism to help address the humanitarian and other needs of the population living in the Tskhinvali region/South Ossetia. UN وفي الوقت نفسه، أشجع جميع الأطراف وأصحاب المصلحة على النظر في إنشاء مثل هذه الآلية من أجل المساعدة على تلبية الاحتياجات الإنسانية وغيرها للسكان الذين يعيشون في منطقة تسخينفالي/أوسيتيا الجنوبية.
    8. The growth is expected to continue in 2012 and confirms the value that Parties and stakeholders continue to place in the mechanism. UN 8- ويُتوقع أن يستمر النمو في عام 2012 ويؤكد القيمة التي لا تزال تحظى بها الآلية لدى الأطراف وأصحاب المصلحة.
    The Board worked hard during the reporting period to respond effectively to this guidance and build further upon the improvements inspired by Parties and stakeholders in the mechanism over the past 10 years. UN وقد عمل المجلس دون كلل خلال الفترة المشمولة بالتقرير للاستجابة بفعالية لهذه الإرشادات ومواصلة زيادة التحسينات التي أوحت الأطراف وأصحاب المصلحة بإدخالها على الآلية خلال السنوات العشر الماضية.
    It further considers that, under the guidance of Parties and in conjunction with strong engagement from stakeholders, the mechanism can be further adapted to ensure it meets the needs of Parties and stakeholders going forward. UN كما يعتبر أنه يمكن مواصلة تكييف الآلية، بإرشاد من الأطراف وبالاقتران مع التزام قوي من جانبها، لضمان تلبيتها لاحتياجات الأطراف وأصحاب المصلحة فيما سيأتي.
    5. Target 15: Parties and stakeholders effectively mainstream gender in national and regional implementation of the Convention UN 5- الهدف 15: تعمم الأطراف وأصحاب المصلحة المنظور الجنساني بفعالية لدى تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    IUCN/Development partners Parties and stakeholders effectively mainstream gender in national and regional implementation of the Convention UN 15- تعمم الأطراف وأصحاب المصلحة المنظور الجنساني بفعالية لدى تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والإقليمي
    The Secretariat revised and reprinted the publications already developed and expanded the resource kit with new information materials to respond to the requests of Parties and stakeholders. UN وقامت الأمانة بتنقيح وإعادة طبع المطبوعات التي تم وضعها بالفعل ووسعت مجموعة الأدوات المرجعية بمواد جديدة من المعلومات للاستجابة لطلبات الأطراف وأصحاب المصلحة.
    UNCCD outcomes: The outcomes for all Parties and stakeholders of the UNCCD, as identified under each operational objective in The Strategy. UN نتائج الاتفاقية: هي نتائج جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في الاتفاقية، حسبما هو محدد في كل واحد من الأهداف التنفيذية في الاستراتيجية.
    The delegation of Kenya pledges its support for their efforts and extends its cooperation to all States Parties and stakeholders in order to uphold the res communis nature of the oceans and the integrity of the Convention. UN ويتعهد وفد كينيا بدعم جهودها، وبالتعاون مع جميع الدول الأطراف وأصحاب المصلحة بغية الحفاظ على طابع الملك المشترك للمحيطات وسلامة الاتفاقية.
    42. There must be a real dialogue among all Parties and stakeholders in Burundian society, in accordance with the Arusha Peace Agreement, in order to provide a sound basis for a durable peace and reconstruction. UN 42 - وأردف قائلا إنه لابد من وجود حوار حقيقي بين جميع الأطراف وأصحاب المصلحة في مجتمع بوروندي، تطبيقا لاتفاقية السلام في أروشا، حتى يمكن إيجاد أساس متين للسلام وإعادة التعمير.
    Under the Basel Convention, partnerships are viewed as a creative mechanism for Parties and stakeholders to work together in a voluntary forum to address new and emerging waste streams which raise particularly complex issues. UN يُنظر إلى الشراكات في إطار اتفاقية بازل على أنها آلية خلاقة لكي تعمل الأطراف وأصحاب المصلحة معا في منتدى طوعي لمعالجة تيارات النفايات الجديدة والبازغة التي تثير قضايا معقدة على وجه الخصوص.
    He therefore invited comments from those Parties and stakeholders that had indicated at the eighth meeting of the Conference of the Parties that further review should be conducted. UN ولذلك فقد وجه الدعوة إلى تقديم تعليقات من الأطراف وأصحاب المصلحة الذين بينوا في الاجتماع الثامن لمؤتمر الأطراف أنه ينبغي إجراء استعراض آخر.
    These international guidelines and other approaches, such as model agreements, are meant to assist Parties and stakeholders in the implementation of access and benefit-sharing arrangements. UN ويكمن القصد من وراء هذه المبادئ التوجيهية الدولية والنهج الأخرى من قبيل الاتفاقات النموذجية، في مساعدة الأطراف وأصحاب المصلحة في تنفيذ ترتيبات الوصول إلى المنافع وتقاسمها.
    67. In order to provide Parties and stakeholders with implementation updates, the secretariat: UN 67- ولتزويد الأطراف وأصحاب المصلحة بمعلومات محدثة عن التنفيذ، قامت الأمانة بما يلي:
    UNCCD outcomes: The outcomes for all Parties and stakeholders of the UNCCD, as identified under each operational objective of The Strategy. UN النتائج بموجب الاتفاقية: هي النتائج المحددة لجميع الأطراف وأصحاب المصلحة في الاتفاقية، حسبما هو محدد في كل واحد من الأهداف التنفيذية في الاستراتيجية.
    Welcoming the progress made under the Partnership Programme and its support for environmentally sound management, including through the building of sustainable partnerships between Parties and other stakeholders at the global, regional and local levels, UN يرحب بالتقدم المحقق في إطار برنامج الشراكة ودعمه للإدارة السليمة بيئيا، بما في ذلك ما يتم من خلال بناء الشراكات المستدامة بين الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين على الصعد العالمية والإقليمية والمحلية،
    To ensure that parties and relevant stakeholders have ready and reliable access to information on all chemicals subject to the Convention UN كفالة سهولة حصول الأطراف وأصحاب المصلحة ذوي الصلة بصورة ميسورة وموثوقة على المعلومات عن جميع المواد الكيميائية الخاضعة للاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد