ويكيبيديا

    "الأطراف ودورات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • Parties and
        
    Reduced budget for translation of documents for meetings of the Conference of Parties and sessions of the Open-ended Working Group. UN تخفيض الميزانية المخصصة لترجمة وثائق اجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية.
    FCCC/CP/1999/1/Add.1 Provisional agendas for the Conference of the Parties and its subsidiary bodies. UN FCCC/CP/1999/1/Add.1 جدول الأعمال المؤقت لدورة مؤتمر الأطراف ودورات هيئتيه الفرعيتين.
    A single process would be used for the admission of observer organizations to sessions of the Conference of the Parties and of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, with decisions on admission of observer organizations being taken by the Conference of the Parties. UN `2` يطبَّق إجراء واحد لقبول المنظمات المراقبِة لدى دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن يتولى مؤتمر الأطراف البت في قبول المنظمات المراقبِة.
    A single process would be used for the admission of observer organizations to sessions of the Conference of the Parties and of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, with decisions on admission of observer organizations being taken by the Conference of the Parties. UN `2` يطبَّق إجراء واحد لقبول المنظمات المراقِبة لدى دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن يتولى مؤتمر الأطراف البت في قبول المنظمات المراقبة.
    A single process would be used for the admission of observer organizations to sessions of the Conference of the Parties and of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, with decisions on admission of observer organizations being taken by the Conference of the Parties. UN `2` يطبَّق إجراء واحد لقبول المنظمات المراقبِة لدى دورات مؤتمر الأطراف ودورات مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، على أن يتولى مؤتمر الأطراف البت في قبول المنظمات المراقبِة.
    We hope to see this level of support for youth engagement, which is typically underfunded, continue at both future Conferences of the Parties and at the sessions of the Commission, at which our voices are so necessary. UN ونأمل أن نرى هذا المستوى من الدعم لإشراك الشباب، الذي لا يلقى تمويلا كافيا، مستمرا في مؤتمرات الأطراف ودورات اللجنة المقبلة، والتي تعد أصواتنا فيها ضرورية جدا.
    1. The Secretary-General shall be entitled to attend and to participate in relation to matters of common interest, without vote and in accordance with the relevant rules of procedure, in sessions of the Conference of the States Parties and in sessions of the Executive Council of OPCW. UN 1 - يحق للأمين العام حضور دورات مؤتمر الدول الأطراف ودورات المجلس التنفيذي للمنظمة المتعلقة بالمسائل موضع الاهتمام المشترك، والمشاركة فيها، دون أن يكون له حق التصويت ووفقا للنظام الداخلي ذي الصلة.
    1. The Secretary-General shall be entitled to attend and to participate in relation to matters of common interest, without vote and in accordance with the relevant rules of procedure, in sessions of the Conference of the States Parties and in sessions of the Executive Council of OPCW. UN 1 - يحق للأمين العام حضور دورات مؤتمر الدول الأطراف ودورات المجلس التنفيذي للمنظمة المتعلقة بالمسائل ذات الاهتمام المشترك، والمشاركة فيها، دون أن يكون له حق التصويت ووفقا للنظام الداخلي ذي الصلة.
    (a) To make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies established under the Convention and to provide them with services as required; UN (أ) وضع ترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئاته الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية وتقديم الخدمات اللازمة إليها؛
    (a) To make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies established under the Convention and to provide them with services as required; UN (أ) وضع ترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئاته الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية وتقديم الخدمات اللازمة إليها؛
    Adequate budget to maintain servicing of meetings of the Conference of the Parties and Open-ended Working Group at the same level as the triennium 2009 - 2011. UN توفير ميزانية مناسبة للحفاظ على الخدمات المقدمة لاجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية في نفس مستوى فترة الثلاث سنوات 2009-2011.
    1. Article 8, paragraph 2, of the Convention provides that the functions of the secretariat shall be, inter alia, to make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies and to provide them with services as required. UN 1- تنص الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية على أن تتولى الأمانة، في جملة أمور، اتخاذ الترتيبات المتعلقة بدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئاته الفرعية وتقديم الخدمات اللازمة إليها.
    Article 8.2 of the Convention provides that the functions of the secretariat shall be, inter alia, “to make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies established under the Convention and to provide them with services as required”. UN 1- تنص المادة 8-2 من الاتفاقية على أن يكون من مهام الأمانة " اتخاذ الترتيبات المتعلقة بدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئاته الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية وتقديم الخدمات اللازمة إليها " .
    3. Should the Convention enter into force in late 2007 and the Conference of the States Parties and sessions of the Committee commence meeting in 2008, additional resources of $10 million would be considered in the context of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009. UN 3 - وأردفت تقول إنه، في حال سريان الاتفاقية في أواخر عام 2007 وبدء انعقاد مؤتمر الدول الأطراف ودورات اللجنة في عام 2008، سيُنظر في طلب موارد إضافية بقيمة 10 ملايين دولار في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009.
    35. The conference services requirements for the Conference of States Parties and the sessions of the Committee in the biennium 2010-2011 are estimated at $12,309,000, including $165,000 for one session of the Conference of States Parties and $12,144,000 for four sessions of the Committee. UN 35 - تقدر الاحتياجات من خدمات المؤتمرات لمؤتمر الدول الأطراف ودورات اللجنة في فترة السنتين 2010-2011 بمبلغ 000 309 12 دولار، يشمل مبلغ 000 165 لدورة واحدة لمؤتمر الدول الأطراف ومبلغ 000 144 12 دولار لأربع دورات للجنة.
    By Article 23, a Permanent Secretariat was established empowered, inter alia, to make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies established under the Convention and to provide them with services as required; UN (ب) أُنشئت، بموجب المادة 23، أمانة دائمة تشمل وظائفها، في جملة أمور، وضع ترتيبات لدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئاته الفرعية المنشأة بموجب الاتفاقية وتقديم الخدمات اللازمة إليها؛
    It should be noted that the travel budget has been reduced by $50,000 per year and that the amounts allocated for the translation of documents for meetings of the Conference of Parties and sessions of the Open-ended Working Group have been reduced by $60,400 and $32,700, respectively. UN 8 - وتجدر الإشارة إلى أن ميزانية الأسفار قد خفضت بمقدار 000 50 دولار سنوياً، وأن المبالغ المخصصة لترجمة وثائق اجتماعات مؤتمر الأطراف ودورات الفريق العامل المفتوح العضوية قد خُفضت بمقدار 400 60 دولار و700 32 دولار على التوالي.
    1. Article 8, paragraph 2, of the Convention provides that the functions of the secretariat shall be, inter alia, to " make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies established under the Convention and to provide them with services as required " . UN 1- تنص الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية على أن تتولى الأمانة جملة مهام منها ما يلي: " اتخاذ الترتيبات المتعلقة بدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئاته الفرعية المنشأة بموجب المعاهدة وتقديم الخدمات اللازمة إليها " .
    Article 8, paragraph 2, of the Convention provides that the functions of the secretariat shall be, inter alia, " to make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies ... and to provide them with services as required " . UN 1- تنص الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية على أن من مهام الأمانة " اتخاذ الترتيبات المتعلقة بدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئتيه الفرعيتين ... وتقديم الخدمات اللازمة إليها " .
    Article 8, paragraph 2, of the Convention provides that the functions of the secretariat shall be, inter alia, to " make arrangements for sessions of the Conference of the Parties and its subsidiary bodies and to provide them with services as required " . UN 1- تنص الفقرة 2 من المادة 8 من الاتفاقية على أن تتولى الأمانة، في جملة أمور، المهام التالية: " اتخاذ الترتيبات المتعلقة بدورات مؤتمر الأطراف ودورات هيئاته الفرعية ... وتقديم الخدمات اللازمة إليها " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد