ويكيبيديا

    "الأطفال المهاجرين" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • migrant children
        
    • immigrant children
        
    • child migrants
        
    • migrant child
        
    • refugee children
        
    Some countries are beginning to study biculturalism among migrant children. UN وتبدأ بعض البلدان دراسة ازدواج الثقافة لدى الأطفال المهاجرين.
    The Government highlighted the protection provided by the Spanish legislation to the rights of unaccompanied migrant children. UN وأكدت الحكومة ما توفره التشريعات الإسبانية من حماية لحقوق الأطفال المهاجرين غير المصحوبين.
    All migrant children, irrespective of their legal status, are guaranteed the right to education. UN ويتمتّع جميع الأطفال المهاجرين بالحق في التعليم، أيّا كان مركزهم القانوني.
    Project 2: Protecting Unaccompanied migrant children UN المشروع 2: حماية الأطفال المهاجرين غير المصحوبين بذويهم
    The Committee also regrets the limited data available on immigrant children and children living in institutions and foster families. UN كما تأسف لمحدودية البيانات المتاحة عن الأطفال المهاجرين والأطفال الذين يعيشون في مؤسسات الرعاية ولدى الأسر الحاضنة.
    D. The right to adequate housing for migrant children UN دال - حق الأطفال المهاجرين في السكن اللائق
    Uruguay requested more information on concrete measures taken to facilitate educational support for migrant children. UN وطلبت مزيدا من المعلومات بشأن التدابير الملموسة المتخذة لتيسير دعم الأطفال المهاجرين في مجال التعليم.
    82. Below are examples of recent practice on detention of migrant children: UN 82- فيما يلي أمثلة على الممارسة الحديثة بشأن احتجاز الأطفال المهاجرين:
    A unit had been established exclusively to protect migrant children along the border and in migrant holding centres. UN وتم إنشاء وحدة مهمتها حصريا حماية الأطفال المهاجرين على طول الحدود وفي مراكز احتجاز المهاجرين.
    Mexico established shelters throughout the country for migrant children. UN كما أنشأت المكسيك مرافق مأوي في جميع أنحاء البلد لاستقبال الأطفال المهاجرين.
    Equality in access to education for migrant children UN تساوي الأطفال المهاجرين مع غيرهم في الحصول على التعليم
    Including migrant children in early childhood services UN شمل الأطفال المهاجرين بخدمات الطفولة المبكرة
    CESCR considered that the 2004 circular gave rise to direct or indirect discrimination against migrant children and hindered their access to education. UN واعتبرت اللجنة أن تعميم عام 2004 يسبب تمييزاً مباشراً أو غير مباشر ضد الأطفال المهاجرين ويعوق إمكانية حصولهم على التعليم.
    He also referred to the greater exposure of migrant children to child labour. UN وأشار أيضا إلى تعرض الأطفال المهاجرين لمشكلة تشغيلهم.
    Recognize that General Comment No. 6 of the CRC on the treatment of unaccompanied and separated children provides useful guidance for the protection of the rights of unaccompanied migrant children; UN يسلمون بأن التعليق العام رقم 6 للجنة حقوق الطفل بشأن معاملة الأطفال غير المصحوبين أو المفصولين عن أسرهم يشكل دليلا قيما لحماية حقوق الأطفال المهاجرين غير المصحوبين؛
    The International Organization for Migration had recently published a new study on international law and the protection of migrant children. UN وقد نشرت المنظمة الدولية مؤخراً دراسة جديدة عن القانون الدولي وحماية الأطفال المهاجرين.
    Regularization of immigration status would facilitate the integration of migrant children into the communities of destination. UN ومن شأن تنظيم أوضاع الهجرة أن ييسر إدماج الأطفال المهاجرين في مجتمعات بلدان المقصد.
    The Committee also recommends that the State party take appropriate measures to ensure the right of migrant children to take part in students' councils. UN كما توصيها بأن تتخذ التدابير الملائمة لضمان حق الأطفال المهاجرين في المشاركة في مجالس الطلاب.
    A major concern is the plight of unaccompanied migrant children or those separated from their families. UN ومن الشواغل الرئيسية في هذا الصدد محنة الأطفال المهاجرين غير المصحوبين أو الأطفال المنفصلين عن أسرهم.
    There is also a special ombudsman for Arab children and for the many immigrant children in Israel, from the former Soviet Union and Ethiopia. UN كما يوجد أمين مظالم خاص بالأطفال العرب وبالعديد من الأطفال المهاجرين إلى إسرائيل من الاتحاد السوفياتي سابقاً وإثيوبيا.
    It expressed concern about migrants' rights and, in particular, the return of child migrants. UN وأعربت عن قلقها بشأن حقوق المهاجرين، وعلى وجه الخصوص إعادة الأطفال المهاجرين.
    The findings emphasized the need for social policies to include attention to migrant child labourers. UN وأكدت النتائج الحاجة إلى سياسات اجتماعية لاسترعاء الانتباه إلى العمال الأطفال المهاجرين.
    The Government of Portugal emphasizes that national legislation also explicitly includes irregular and undocumented migrant and refugee children in the right to education with the concomitant creation of a special registry for irregular minors. UN وتشدد حكومة البرتغال على أن التشريع الوطني يشمل صراحة أيضاً الأطفال المهاجرين واللاجئين غير الشرعيين وغير الحاملين للوثائق بالحق في التعليم مع إنشاء سجل خاص مصاحب لذلك يتعلق بالقصر غير النظاميين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد