Throughout his career, Mr. Iglesias' work had earned high praise from all parts of the political spectrum. | UN | وقد حظي عمل السيد إغليسياس طوال حياته المهنية بجزيل الثناء من كافة الأطياف السياسية. |
In broad terms, I believe that such a conference would bring together a representative spectrum of the Afghan population in partnership with the international community. | UN | وبصفة عامة، فإني أعتقد أن مؤتمرا كهذا، سيجمع ممثلين للسكان الأفغانيين من جميع الأطياف في شراكة مع المجتمع الدولي. |
- To underline the importance of involving the entire political spectrum in the political process and in the shaping of Iraq's immediate future; | UN | :: التأكيد على أهمية مشاركة كافة الأطياف السياسية في العملية السياسية وصياغة مستقبل العراق في الفترة المقبلة. |
I continued to stress the principles of an inclusive, participatory and transparent political process that is responsive to the demands of all constituencies. | UN | وواصلت التشديد على مبادئ عملية سياسية شاملة وشفافة وقائمة على المشاركة وتستجيب لمطالب جميع الأطياف. |
No, but I promised spectra I'd help her find a story. | Open Subtitles | لا,لكني عدت الأطياف ويهمني ان يساعدها على العثور على القصة. |
The first satellite will have a panchromatic imager with two-metre resolution and a multispectral imager with eight-metre resolution, besides other auxiliary and experimental payloads. | UN | وسيزوّد الساتل الأول بجهاز تصوير بانكروماتي درجة استبانته متران وجهاز تصوير متعدد الأطياف درجة استبانته ثمانية أمتار، إلى جانب الحمولات الإضافية والتجريبية. |
Thus, using differently polarized beams of various frequencies and assigning different colours to them it is possible to generate a multi-spectral image. | UN | وعلى ذلك، فباستخدام حزم مختلفة الاستقطاب ذات ترددات مختلفة وربطها بألوان مختلفة، من الممكن توليد صورة متعددة اﻷطياف. |
The Department of Communications will maintain oversight of the process to renew 15-year spectrum licences to existing licence holders, if appropriate. | UN | وسوف تواصل وزارة الاتصالات الإشراف على عملية تجديد تراخيص الأطياف الممنوحة لمدة 15 عاماً لحائزي التراخيص الحاليين، حسب الاقتضاء. |
Consultations to approve a permanent constitution had begun, involving the whole political spectrum, academics and jurists representing all segments of society. | UN | وتم الشروع في مشاورات للموافقة على دستور دائم بمشاركة مجموع الأطياف السياسية والأكاديميين والقانونيين الذين يمثّلون جميع شرائح المجتمع. |
The participation of Central Africans from across the political spectrum in the Brazzaville forum has marked the beginning of a political process that must be inclusive and owned by the Central Africans themselves. | UN | وتدل مشاركة أبناء جمهورية أفريقيا الوسطى من جميع الأطياف السياسية في منتدى برازافيل على بدء عملية سياسية يجب أن تشمل جميع المواطنين في جمهورية أفريقيا الوسطى وأن تكون ملك زمامهم. |
I'm not so young nor so narrow to assume that the dead are dead and there's no spectrum of spectral in between. | Open Subtitles | أنا لست صغيراً أو محدوداً جداً لأفترض أن الموتى يبقون موتى وأنه ليس هناك طيف من الأطياف فيما بينهما. |
I can see the entire electromagnetic spectrum and those must be atoms, little clouds of possibility. | Open Subtitles | بإمكاني رؤية جميع الأطياف الكهرومغناطيسيّة ولابد أن هذه ذرّات سحابات صغيرة من الإحتمالات |
In the same way, what we're planning to do is use a spectrum analyzer to look at the different sounds that the Universe made and to tell what the shape of the Universe is. | Open Subtitles | بنفس الطريقة مانخطط لفعله هو استخدام محلل الأطياف لنرى الأصوات المختلفة التي صنعها الكون |
It is important that they continue to receive needed backing from across the political spectrum for their work and that redoubled efforts be made to tackle sources of repeated violence, such as that which occurred in Tripoli. | UN | ومن المهم أن تستمر في تلقي الدعم اللازم من جميع الأطياف السياسية لتأدية عملها، وأن تُبذل جهود مضاعفة لمعالجة أسباب حوادث العنف المتكررة، مثل تلك التي وقعت في طرابلس. |
Since the beginning of 2013, the legal framework for elections has been the subject of intensive deliberations within the National Assembly, in discussions across the political spectrum and within civil society. | UN | ومنذ مطلع عام 2013، كان الإطار القانوني للانتخابات محل مداولات مكثفة داخل الجمعية الوطنية، خلال مناقشات شارك فيها جميع الأطياف السياسية والمجتمع المدني. |
The Conference will include 565 delegates from all of the country's major constituencies listed above, who will be divided into nine working groups. | UN | وسيضم المؤتمر 565 مندوبا من جميع الأطياف الرئيسة الآنفة الذكر، سيقسمون إلى تسعة أفرقة عاملة. |
The mission noted positively that the Committee represents all major political constituencies in the country, including the General People's Congress, the Joint Meeting Parties, youth, women, civil society, Houthis, Al-Hirak and other political parties. | UN | ورحّبت البعثة بكون اللجنة تمثل جميع الأطياف السياسية الرئيسية في البلد، بما في ذلك المؤتمر الشعبي العام، وحزب اللقاء المشترك، والشباب والنساء والمجتمع المدني والحوثيين وحزب الحِراك وغير ذلك من الأحزاب السياسية. |
If we go back, we might get spectra in even more trouble. | Open Subtitles | وإذا عدنا , نحن قد تحصل الأطياف في المزيد من المتاعب. |
See, after we save spectra, we'll come back here and use the other sands to change back to normal. | Open Subtitles | رؤية,بعد أن حفظ الأطياف , سوف نعود هنا واستخدام رمال أخرى لتغيير مرة أخرى إلى وضعها الطبيعي. |
Moderate-resolution multispectral VIS/NIR imagery, | UN | التصوير المرئي وبالأشعة دون الحمراء الدنيا المتعدد الأطياف والمعتدل الاستبانة |
The KITSAT-3 imaging system will provide 15-m ground resolution multi-spectral images. | UN | وسوف يوفر نظام التقاط الصور المثبت على متن الساتل كيتسات -٣ صورا متعددة اﻷطياف بدرجة استبانة أرضية قدرها ٥١م . |
Italy is also developing hyperspectral technologies. | UN | وتقوم إيطاليا أيضا باستحداث تكنولوجيات مديدة الأطياف. |
Muslims, Christians, Jews and peoples of other faiths must all join hands, for once, in fighting terrorism of all shades. | UN | على المسلمين والمسيحيين واليهود وشعوب العقائد الأخرى التعاون، لمرة واحدة، في مكافحة الإرهاب من جميع الأطياف. |
geostationary multi spectral imagery | UN | التصوير المتعدد الأطياف من مدار ثابت حول الأرض |
I got the Coins of the World, plus, an emission spectrograph from the instrument archive. | Open Subtitles | وجدت عملات العالم، بالإضافة جهاز بعث وقياس الأطياف من الأرشيف |