ويكيبيديا

    "الأعضاء في مجلس" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • members of the Council of
        
    • Council members
        
    • Council member
        
    • members of the House
        
    • non-members of the Council
        
    • the members of the Council
        
    • of Member
        
    • of the Council for
        
    • the Member States of the Council
        
    Cuban women made up some 48 per cent of parliamentarians and over 40 per cent of members of the Council of State. UN وتبلغ نسبة النساء البرلمانيات في كوبا 48 في المائة وتزيد نسبة النساء الأعضاء في مجلس الدولة عن 40 في المائة.
    Importantly, this convention is open to ratification by States which are not members of the Council of Europe. UN ومن المهم الإشارة إلى أن هذه الاتفاقية متاحة للتصديق عليها من جانب الدول غير الأعضاء في مجلس أوروبا.
    The members of the Council of Guardians are appointed for a term of six years. UN ويتم تعيين الأعضاء في مجلس الأوصياء لولاية مدتها ست سنوات.
    The meeting will be open to the participation of non-Security Council members. UN وستكون الجلسة مفتوحة أمام مشاركة الدول غير الأعضاء في مجلس الأمن.
    I hope that you will take the action that you deem to be appropriate with regard to the circulation to Security Council member States of the resolution which is annexed hereto, and that it may be considered an official document of the Security Council. UN وأرجو التفضل باتخاذ ما ترونه مناسبا نحو تعميم القرار المرفق على الدول الأعضاء في مجلس الأمن واعتباره وثيقة رسمية من وثائق مجلس الأمن.
    290. Examples can also be found in the practice of States members of the Council of Europe. UN 290 - ويمكن أيضا الوقوف على بعض الأمثلة في ممارسة الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    In conclusion, I express my sincere gratitude to all States members of the Council of Europe for their spirit of cooperation during our presidency. UN وختاما، أعبـِّـر عن امتناني العميق لجميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا على روح التعاون التي أبدتها خلال فترة رئاستنا.
    The members of the Council of Europe modify their legislation and administrative practice in accordance with the Convention and the Court's decisions. UN كما تقوم الدول الأعضاء في مجلس أوروبا بتعديل تشريعاتها وممارساتها الإدارية وفقاً للاتفاقية وقرارات المحكمة.
    They are now priorities shared by all 47 States members of the Council of Europe. UN وهي الآن تمثل الأوليات التي تشاركها جميع الدول الأعضاء في مجلس أوروبا التي يبلغ عددها 47 دولة.
    Resolution No 275 on a code of conduct for States members of the Council of Arab Ministers of the Interior, adopted at Tunis, 1996; UN `1` القرار رقم 275 بشأن مدونة قواعد سلوك للدول الأعضاء في مجلس وزراء الداخلية العرب في تونس عام 1996؛
    The Baltic Sea joins the members of the Council of the Baltic Sea States (CBSS). UN ويضم بحر البلطيق الأعضاء في مجلس دول بحر البلطيق.
    Countries which are not members of the Council of Europe cannot at present become parties to that Convention. UN ولا تستطيع البلدان غير الأعضاء في مجلس أوروبا أن تصبح أطرافا في هذا الاتفاق في الوقت الراهن.
    The document contains an extensive and inclusive set of recommendations on policies to combat racism and racial discrimination in sport, to be instituted at the national level by States members of the Council of Europe. UN وتحتوي الوثيقة مجموعة مستفيضة وشاملة من التوصيات عن السياسات الرامية إلى مكافحة العنصرية والتمييز العنصري في مجال الرياضة، التي ينبغي تنفيذها على الصعيد الوطني من قِبَل الدول الأعضاء في مجلس أوروبا.
    - The convention on cooperation and mutual assistance in matters relating to justice between the States members of the Council of the Entente, signed in Yamoussoukro on 20 February 1997 UN - اتفاقية التعاون المتبادل في مجال العدل بين الدول الأعضاء في مجلس الوفاق الموقّعة في ياموسوكرو في 20 شباط/فبراير 1997.
    Noting also the contribution of the Council of Europe to the universal periodic review by the Human Rights Council of the situation of human rights in States members of the Council of Europe, UN وإذ تحيط علما أيضا بمساهمة مجلس أوروبا في الاستعراض الدوري العالمي الذي يجريه مجلس حقوق الإنسان لحالة حقوق الإنسان في الدول الأعضاء في مجلس أوروبا،
    The meeting was attended by Delegates of the Security Council members States, of Donor Countries, of African Countries, and Representatives of Non Governmental Organizations. UN وحضر الاجتماع وفود الدول الأعضاء في مجلس الأمن والبلدان المانحة والبلدان الأفريقية وممثلو المنظمات غير الحكومية.
    Permanent Representatives of Security Council members and other Member States UN الممثلون الدائمون للدول الأعضاء في مجلس الأمن وغيرها من الدول الأعضاء
    Two Security Council members condemned the violence and stated that there was a need to ensure a political transition led by Syrians and to keep the crisis in the Syrian Arab Republic from spreading to Lebanon. UN وأدان اثنان من الأعضاء في مجلس الأمن العنف وأشارا إلى ضرورة كفالة حدوث انتقال سياسي بقيادة السوريين والحيلولة دون امتـداد الأزمة السورية إلى لبنان.
    Given this important link, the Monitoring Group recommended that the Gulf Cooperation Council member States, which are the primary importers, consider imposing a ban on charcoal imports from Somalia. UN وبالنظر إلى هذه الصلة الهامة، أوصى فريق الرصد بأن تنظر الدول الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي، باعتبارها الجهات المستوردة الرئيسية، في فرض حظر على واردات الفحم من الصومال.
    Growth in Gulf Cooperation Council member countries is projected to be 4.6 per cent in 2012, while more diversified economies are expected to grow by 2.6 per cent. UN وفي عام 2012، يتوقع للنمو في البلدان الأعضاء في مجلس التعاون الخليجي أن يبلغ 4.6 في المائة، في حين يتوقع للاقتصادات الأكثر تنوعا أن تنمو بنسبة 2.6 في المائة.
    Efforts of the Turkish Cypriot members of the House of Representatives to return to the House and take up their seats, and the refusal of the Greek Cypriot side to comply, are fully recorded in the report of the then Secretary-General of the United Nations as follows: UN إن المحاولات التي بذلها القبارصة الأتراك الأعضاء في مجلس النواب للعودة إلى المجلس وممارسة عملهم فيه، ورفض الجانب القبرصي اليوناني الامتثال، موثقة بكاملها في تقرير الأمين العام للأمم المتحدة حينئذ كما يلي:
    Therefore, fuller participation by non-members of the Council in the latter's proceedings should be allowed, especially in the discussion of questions brought before the Council that affect the specific interests of those States. UN ومن ثم، ينبغي السماح بمشاركة غير اﻷعضاء في مجلس اﻷمن مشاركة أوفى في أعمال المجلس، لا سيما في مناقشة ما يؤثر على المصالح المحددة لتلك الدول من المسائل المعروضة على المجلس.
    On that occasion, he met with all the representatives of the permanent missions of the members of the Council. UN وبهذه المناسبة، التقى بجميع ممثلي البعثات الدائمة للدول الأعضاء في مجلس الأمن.
    Representatives of Member States of the Council of Europe, religious leaders, experts and representatives of civil society participated in the meeting. UN وشارك في الاجتماع ممثلون عن الدول الأعضاء في مجلس أوروبا وزعماء دينيون وخبراء وممثلون عن المجتمع المدني.
    Upon ratifying the Convention, Hungary declared that it considered the General Conditions of Delivery of Goods between Organizations of the Member Countries of the Council for Mutual Economic Assistance to be subject to the provisions of article 90 of the Convention. UN أعلنت هنغاريا عند التصديق على الاتفاقية أنها تعتبر الشروط العامة لتسليم البضائع بين منظمات البلدان الأعضاء في مجلس التعاضد الاقتصادي خاضعة لأحكام المادة 90 من الاتفاقية.
    We, Heads of State and Government of the Member States of the Council of Europe, meeting for the first time in our Organisation's history at this Vienna summit conference, solemnly declare the following: UN نحن، رؤساء الدول والحكومات في الدول اﻷعضاء في مجلس أوروبا، المجتمعين ﻷول مرة في تاريخ منظمتنا في مؤتمر قمة فيينا هذا، نعلن رسميا ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد