Alarmed about this decrease in fertility, which is leading to an ageing population, the Supreme Leader encouraged families to have more children. | UN | ولقد أعرب القائد الأعلى عن قلقه إزاء هذا التراجع في الخصوبة الذي يفضي إلى تشيّخ السكان فشجّع الأسر على التكاثر. |
The Supreme Council also receives complaints and takes disciplinary actions against judges. | UN | ويتلقى المجلس الأعلى أيضاً الشكاوى ويتخذ الإجراءات التأديبية في حق القضاة. |
The promotion rate of females has been constantly above that of the males with females scoring 3.1% higher than males. | UN | وكانت نسبة انتقال الإناث للصف الأعلى دائما أعلى منها للذكور وسجلت الإناث 3,1 في المائة أعلى من الذكور. |
Certainly the ideal of marriage is expected the higher up the social ladder women aspired to climb. | UN | ومن المؤكد أن الزواج يعتبر المثل الأعلى الذي تصبو إليه المرأة في ارتقائها للسلم الاجتماعي. |
The High Judicial and Prosecutorial Council requires additional human resources. | UN | ويتطلب المجلس الأعلى للقضاء والادعاء العام موارد بشرية إضافية؛ |
Scan QR Code (Quick Response Code) at the top right corner to download today's Journal. General Assembly | UN | امسح رمز الاستجابة السريعة الموجود في الركن الأعلى إلى اليسار لتحميل عدد اليوم من يومية الأمم المتحدة. |
Over half of those cases were ranked at the highest complexity level. | UN | وصُنَّف أكثر من نصف هذه القضايا في الدرجة الأعلى من التعقيد. |
I thought I heard something. It must have been upstairs. | Open Subtitles | ضننتُ أنني سمعتُ حسًا، لا بد وأنه من الأعلى. |
Furthermore, he was tried by the Specialized Criminal Court, which was established in 2008 by the Supreme Judicial Council. | UN | وإضافة إلى ذلك، فقد مثل أمام المحكمة الجزائية المتخصصة التي أنشأها مجلس القضاء الأعلى في عام 2008. |
He also asked what kind of representation civil society has in the Supreme Council and if they have the right to vote. | UN | وطلبت أيضاً معرفة نوع التمثيل الذي تتمتع به منظمات المجتمع المدني في المجلس الأعلى وما إذا كان لها حق التصويت. |
He also asked what kind of representation civil society has in the Supreme Council and if they have the right to vote. | UN | وطلبت أيضاً معرفة نوع التمثيل الذي تتمتع به منظمات المجتمع المدني في المجلس الأعلى وما إذا كان لها حق التصويت. |
The Supreme Federal Council gave the green light for the naturalization of the first group of 1,294 people. | UN | كما أن المجلس الأعلى للاتحاد أعطى الضوء الأخضر لتجنيس المجموعة الأولى المكونة من 294 1 شخصاً. |
Amendment of the higher Council of the Judiciary Organization Act; | UN | `12` تنقيح القانون المتعلق بتنظيم وعمل المجلس الأعلى للقضاء؛ |
General secondary school graduates have received the right to enter institutions of higher learning immediately after completing their studies. | UN | وقد حصل خريجو المدارس الثانوية العامة على الحق في الالتحاق بمؤسسات التعليم الأعلى عقب استكمالهم لدراستهم فورا. |
Flexibility and sustainability questions are therefore crucial for ensuring a higher efficiency. | UN | وعليه فإن مسألتي المرونة والاستدامة تتسمان بأهمية حاسمة لتأمين الكفاءة الأعلى. |
Well, he better to tell her to say yes if he actually wants to go up one day. | Open Subtitles | حسناً, من الأفضل ان يخبرها ان تقول نعم إن اراد ان يصعد إلى الأعلى بأحد الأيام |
But it gives me balance, keeps everything up here tight. | Open Subtitles | لكنه يعطيني التوازن ويبقي كل شيء متماسك في الأعلى |
In addition, victims can petition the High Court for compensation. | UN | كما يجوز للضحايا طلب التعويض من المحكمة الأعلى درجة. |
The top 20 National Committee contributors to regular resources in 2000 are also shown in annex II. | UN | ويورد المرفق الثاني أيضا اللجان الوطنية العشرين الأعلى مساهمة في الموارد العادية في عام 2000. |
She had been previously awarded a language-aptitude certificate stating that she had the highest level of proficiency in Latvian. | UN | وكانت قد حصلت سابقاً على شهادة كفاءة لغوية تشهد بلوغها المستوى الأعلى من الكفاءة في اللغة اللاتفية. |
upstairs to get the killer before he gets away! | Open Subtitles | إلى الأعلى لإمساك القاتل قبل أن يلوذ بالفرار |
For example recently there has been a spate of violence in the Bawku area of the upper East Region. | UN | فقد حدثت مؤخراً، على سبيل المثال، سلسلة من أعمال العنف في منطقة باوكو في الإقليم الشرقي الأعلى. |
Weekly meetings with the Superior Council of the Haitian National Police on restructuring and reforming the National Police | UN | :: تنظيم اجتماعات أسبوعية مع المجلس الأعلى للشرطة الوطنية الهايتية بشأن إعادة هيكلة الشرطة الوطنية وإصلاحها |
Paragraph 51 NCSC Substantial representation from Darfur including at senior level | UN | تمثيل جوهري من دارفور بما في ذلك على المستوى الأعلى |
Accordingly, the floor rate of 0.001 per cent and the least-developed-country ceiling of 0.010 per cent should be maintained. | UN | وأنه يجب بالتالي الاحتفاظ بالحد الأدنى عند 0.001 في المائة والحد الأعلى 0.010 بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Legislative power is exercised by the Oliy Majlis, which is the Parliament of the Republic and the highest State representative body. | UN | إن السلطة التشريعية يمارسها المجلس الأعلى الذي هو برلمان الجمهورية وأعلى هيئة تمثيلية في الدولة. |
The agreements concluded by political leadership have discredited the National Sovereign Conference in the eyes of a people who had been its main encouragement and support. | UN | وقد أبطلت الاتفاقات التي أبرمتها القيادة السياسية مصداقية المؤتمر الوطني اﻷعلى لدى شعب كان المشجع والداعم الرئيسي له. |
Hands in the air! | Open Subtitles | ـ ارفعي يديكِ إلى الأعلى ـ لا يوجد أحد هُنا |