There is also an opportunity cost in terms of other work that is delayed or cannot be done. | UN | وهناك أيضا تكلفة الفرصة الضائعة بسبب الأعمال الأخرى التي تؤجل أو التي لا يمكن القيام بها. |
The other work of the Division would also be affected by an increase in servicing longer and more numerous meetings of subcommissions and sessions of the Commission. | UN | وستزداد أيضا الأعمال الأخرى للشعبة لأنها ستقدم الخدمات لاجتماعات اللجان الفرعية ودورات اللجنة لفترات أطول وبأعداد أكبر. |
He shall be responsible for making all necessary arrangements for meetings and generally shall perform all other work which the Conference may require. | UN | ويكون مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة للجلسات ويؤدي عموما كل الأعمال الأخرى التي قد يحتاجها المؤتمر. |
Other Acts against Air and Maritime Safety Article 21. | UN | الأعمال الأخرى التي تنتهك سلامة الملاحة الجوية والبحرية |
Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft | UN | الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات |
Programme of work for the session, including other business | UN | برنامج عمل الدورة، بما في ذلك الأعمال الأخرى |
further work concerning least developed countries. | UN | الأعمال الأخرى المتعلقة بأقل البلدان نموا. |
The benefits of other work now in progress will be available in the near future. | UN | وستصبح فوائد الأعمال الأخرى الجارية الآن متاحة في المستقبل القريب. |
He shall be responsible for making all necessary arrangements for meetings and generally shall perform all other work which the Conference may require. | UN | ويكون مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة للجلسات ويؤدي عموما كل الأعمال الأخرى التي قد يحتاجها المؤتمر. |
He shall be responsible for making all necessary arrangements for meetings and generally shall perform all other work that the Conference may require. | UN | ويكون مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة للجلسات ويؤدي عموما كل الأعمال الأخرى التي قد يحتاجها المؤتمر. |
He shall be responsible for making all necessary arrangements for meetings and generally shall perform all other work which the Conference may require. | UN | ويكون مسؤولا عن جميع الترتيبات اللازمة للجلسات ويؤدي عموما كل الأعمال الأخرى التي قد يحتاجها المؤتمر. |
It shall have the custody of the documents in the archives of the Governing Council and generally perform all other work, which the Governing Council may require. | UN | وتتولى عهدة الوثائق في محفوظات مجلس الإدارة، وبوجهٍ عامٍّ تقوم بجميع الأعمال الأخرى التي يتطلبها مجلس الإدارة. |
other work has included the proposed inclusion of domestic violence as a child protection issue in primary legislation. | UN | وشملت الأعمال الأخرى اقتراح إدراج العنف المنزلي كمسألة تتعلق بحماية الطفل في التشريعات الأساسية. |
Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board Aircraft | UN | اتفاقية طوكيو بشأن الجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على |
- Convention on Offences and Certain Other Acts Committed on Board an Aircraft, signed at Tokyo on 14 September 1963; | UN | - الاتفاقية المتعلقة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات، الموقعة في طوكيو في 14 أيلول/سبتمبر 1963؛ |
Instrument of Accession to the Convention for the Offences and Other Acts Committed on Board Aircraft 1963 | UN | صك الانضمام إلى الاتفاقية الخاصة بالجرائم وبعض الأعمال الأخرى المرتكبة على متن الطائرات 1963 |
Programme of work for the session, including other business | UN | برنامج عمل الدورة، بما في ذلك الأعمال الأخرى |
Thank you, but I have other business to attend to. | Open Subtitles | شكراً لك, لكن لدي بعض الأعمال الأخرى لأقوم بها. |
In principle, the website strategy, should be aligned and integrated with other business strategies. | UN | ومن حيث المبدأ، ينبغي أن تتماشى استراتيجية الموقع الشبكي مع استراتيجيات الأعمال الأخرى وأن تتكامل معها. |
It contains work in progress that would have to be reviewed and reassessed in the light of further work on the Elements of Crimes. | UN | وهي تتضمن الأعمال الجارية التي ينبغي أن يتم استعراضها وإعادة تقييمها في ضوء الأعمال الأخرى التي سيتم الاضطلاع بها بشأن أركان الجرائم. |
Topics to be covered in further work on a compliance system | UN | المواضيع التي يتعين أن تشملها الأعمال الأخرى المتعلقة بإنشاء نظام للامتثال بموجب |
The international community must send a clear message to Israel that such actions and transgressions, as well as other actions in the Occupied Palestinian Territory, will not be tolerated and must stop. | UN | ويجب على المجتمع الدولي أن يبعث برسالة واضحة إلى إسرائيل بأن هذه الأعمال والانتهاكات، وكذلك الأعمال الأخرى التي تمارسها في الأرض الفلسطينية المحتلة، لن تحظى بأي تساهل ويجب أن تتوقف. |
It's not like all of those other jobs where you just sit on your ass all day. | Open Subtitles | إنه ليس مثل الأعمال الأخرى حيث تجلس على مؤخرتك طوال اليوم فحسب |