Since 1993: Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris | UN | منذ عام 1993 عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس. |
Transparency International's mission is to reduce corruption in international business. | UN | وتتمثل رسالة المنظمة في الحد من الفساد في الأعمال التجارية الدولية. |
The international business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. | UN | ويحظر قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 2000 إصدار أسهم لحاملها. |
Bachelor's in international business administration, American University, Washington, D.C. | UN | إجازة في إدارة الأعمال التجارية الدولية من الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة |
As reflected in the Territory's 2009 Labour Force Survey Executive Report, international business, business services and hotel sectors were impacted most heavily by declining job levels. | UN | وكما ورد في التقرير التنفيذي لاستقصاء القوى العاملة في الإقليم، فقد كان لتقلص فرص العمل أكبر الأثر على الأعمال التجارية الدولية وخدمات الأعمال وقطاعات الفنادق. |
:: international business and Agribusiness | UN | :: الأعمال التجارية الدولية والأعمال التجارية الزراعية |
However, circumstances had changed considerably, with the increasing speed and number of transactions in the current international business environment. | UN | بيد أن الظروف تغيرت بشكل كبير، وذلك مع عدد المعاملات والسرعة المطردة فيها في بيئة الأعمال التجارية الدولية الراهنة. |
The territorial Government has developed a comprehensive package of corporation and offshore financial business legislation, including the Companies Ordinance, the Limited Liability Companies Ordinance and the international business Companies Ordinance. | UN | وقد وضعت حكومة الإقليم مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بالشركات والأعمال المالية الخارجية من بينها مرسوم الشركات ومرسوم الشركات ذات المسؤولية المحدودة ومرسوم شركات الأعمال التجارية الدولية. |
international business and integration | UN | الأعمال التجارية الدولية والتكامل الدولي |
In contrast to the previous divisive debates on the subject, a new consensus had formed, with the framework endorsed by the main international business associations and leading international human rights organizations. | UN | وعلى العكس من المداولات السابقة المثيرة للخلاف بشأن الموضوع، تكونت توافق جديد في الآراء، وحظي الإطار بتأييد رابطات مؤسسات الأعمال التجارية الدولية الرئيسية ومنظمات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية. |
Trust is one of the basic foundations of international business relations. | UN | ومن ثم فإن الثقة هي واحد من الأركان الأساسية التي تقوم عليها علاقات الأعمال التجارية الدولية. |
Since 1993: Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris. | UN | منذ 1993: عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس. |
According to the administering Power, Bermuda's international business sector continues to grow. | UN | ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، لا يزال قطاع الأعمال التجارية الدولية يشهد نموا مطردا. |
The racial disparity in levels of education is reflected in employment in the international business sector. | UN | وينعكس هذا التفاوت العرقي في مستويات التعليم في التوظيف في قطاع الأعمال التجارية الدولية. |
Further consultations on harmonization with currently evolving international business accounting standards are required. | UN | ويلزم التوسع في إجراء المشاورات بشأن تنسيق معايير المحاسبة الآخذة في الظهور في مجال الأعمال التجارية الدولية. |
These issue of bearer shares falls under the auspices of the Seychelles international business Authority (SIBA). | UN | إن مسألة حاملي الأسهم تقع تحت رعاية سلطة شركات الأعمال التجارية الدولية في سيشيل. |
Seychelles is currently in the process of amending the international business Act 1994 in respect to the provisions of bearer shares. | UN | وتُدخل سيشيل حاليا تعديلات على قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 1994 فيما يتعلق بنصوص تتعلق بحاملي الأسهم. |
The international business Companies Act provides for the establishment of international business companies (IBCs). | UN | وينـص قانون شركات الأعمال التجارية الدولية على إنشاء شركات أعمال تجارية دولية. |
In this way financial institutions would not have a difficulty complying with the new KYC rules with respect to an international business company. | UN | وبهذه الطريقة لن تصادف المؤسسات المالية صعوبة في الامتثال للقواعد الجديدة المتعلقة بضرورة معرفة العمل فيما يتصل بشركات الأعمال التجارية الدولية. |
outline the major financial decisions faced by managements in conducting international business | UN | :: تحديد القرارات المالية الرئيسية التي تواجهها الإدارات في ممارسة الأعمال التجارية الدولية |
Expenditures by international businesses grew by less than 1 per cent to $757.4 million in 1998/99. | UN | ونمت نفقات الأعمال التجارية الدولية بنسبة أدنى من 1 في المائة، فبلغت 757.4 دولار في 1998/1999. |