"الأعمال التجارية الدولية" - Translation from Arabic to English

    • international business
        
    • international businesses
        
    Since 1993: Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris UN منذ عام 1993 عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس.
    Transparency International's mission is to reduce corruption in international business. UN وتتمثل رسالة المنظمة في الحد من الفساد في الأعمال التجارية الدولية.
    The international business Companies Act 2000 prohibits the issuing of bearer shares. UN ويحظر قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 2000 إصدار أسهم لحاملها.
    Bachelor's in international business administration, American University, Washington, D.C. UN إجازة في إدارة الأعمال التجارية الدولية من الجامعة الأمريكية، واشنطن العاصمة
    As reflected in the Territory's 2009 Labour Force Survey Executive Report, international business, business services and hotel sectors were impacted most heavily by declining job levels. UN وكما ورد في التقرير التنفيذي لاستقصاء القوى العاملة في الإقليم، فقد كان لتقلص فرص العمل أكبر الأثر على الأعمال التجارية الدولية وخدمات الأعمال وقطاعات الفنادق.
    :: international business and Agribusiness UN :: الأعمال التجارية الدولية والأعمال التجارية الزراعية
    However, circumstances had changed considerably, with the increasing speed and number of transactions in the current international business environment. UN بيد أن الظروف تغيرت بشكل كبير، وذلك مع عدد المعاملات والسرعة المطردة فيها في بيئة الأعمال التجارية الدولية الراهنة.
    The territorial Government has developed a comprehensive package of corporation and offshore financial business legislation, including the Companies Ordinance, the Limited Liability Companies Ordinance and the international business Companies Ordinance. UN وقد وضعت حكومة الإقليم مجموعة شاملة من التشريعات الخاصة بالشركات والأعمال المالية الخارجية من بينها مرسوم الشركات ومرسوم الشركات ذات المسؤولية المحدودة ومرسوم شركات الأعمال التجارية الدولية.
    international business and integration UN الأعمال التجارية الدولية والتكامل الدولي
    In contrast to the previous divisive debates on the subject, a new consensus had formed, with the framework endorsed by the main international business associations and leading international human rights organizations. UN وعلى العكس من المداولات السابقة المثيرة للخلاف بشأن الموضوع، تكونت توافق جديد في الآراء، وحظي الإطار بتأييد رابطات مؤسسات الأعمال التجارية الدولية الرئيسية ومنظمات حقوق الإنسان الدولية الرئيسية.
    Trust is one of the basic foundations of international business relations. UN ومن ثم فإن الثقة هي واحد من الأركان الأساسية التي تقوم عليها علاقات الأعمال التجارية الدولية.
    Since 1993: Associate member of the Institute of international business Law and Practice of the International Chamber of Commerce, Paris. UN منذ 1993: عضو منتسب في معهد قانون وممارسات الأعمال التجارية الدولية التابع لغرفة التجارة الدولية في باريس.
    According to the administering Power, Bermuda's international business sector continues to grow. UN ووفقا للدولة القائمة بالإدارة، لا يزال قطاع الأعمال التجارية الدولية يشهد نموا مطردا.
    The racial disparity in levels of education is reflected in employment in the international business sector. UN وينعكس هذا التفاوت العرقي في مستويات التعليم في التوظيف في قطاع الأعمال التجارية الدولية.
    Further consultations on harmonization with currently evolving international business accounting standards are required. UN ويلزم التوسع في إجراء المشاورات بشأن تنسيق معايير المحاسبة الآخذة في الظهور في مجال الأعمال التجارية الدولية.
    These issue of bearer shares falls under the auspices of the Seychelles international business Authority (SIBA). UN إن مسألة حاملي الأسهم تقع تحت رعاية سلطة شركات الأعمال التجارية الدولية في سيشيل.
    Seychelles is currently in the process of amending the international business Act 1994 in respect to the provisions of bearer shares. UN وتُدخل سيشيل حاليا تعديلات على قانون شركات الأعمال التجارية الدولية لعام 1994 فيما يتعلق بنصوص تتعلق بحاملي الأسهم.
    The international business Companies Act provides for the establishment of international business companies (IBCs). UN وينـص قانون شركات الأعمال التجارية الدولية على إنشاء شركات أعمال تجارية دولية.
    In this way financial institutions would not have a difficulty complying with the new KYC rules with respect to an international business company. UN وبهذه الطريقة لن تصادف المؤسسات المالية صعوبة في الامتثال للقواعد الجديدة المتعلقة بضرورة معرفة العمل فيما يتصل بشركات الأعمال التجارية الدولية.
    outline the major financial decisions faced by managements in conducting international business UN :: تحديد القرارات المالية الرئيسية التي تواجهها الإدارات في ممارسة الأعمال التجارية الدولية
    Expenditures by international businesses grew by less than 1 per cent to $757.4 million in 1998/99. UN ونمت نفقات الأعمال التجارية الدولية بنسبة أدنى من 1 في المائة، فبلغت 757.4 دولار في 1998/1999.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more