A draft national public policy based in part on the UNCTAD entrepreneurship Policy Framework is under review. | UN | ويجري استعراض مشروع السياسة العامة الوطنية بالاستناد جزئيا إلى إطار الأونكتاد لسياسات مباشرة الأعمال الحرة. |
entrepreneurship Development Foundation for Women and Youth Environment-People-Law EquallyAble Foundation | UN | مؤسسة تنمية قدرات المرأة والشباب على مباشرة الأعمال الحرة |
entrepreneurship Development Foundation for Women and Youth Environment-People-Law EquallyAble Foundation | UN | مؤسسة تنمية قدرات المرأة والشباب على مباشرة الأعمال الحرة |
:: entrepreneurial activities and income-generating activities for youth, women and vulnerable groups are created | UN | :: توافر أنشطة في مجال الأعمال الحرة وأنشطة مدرة للدخل للشباب والنساء والفئات الضعيفة |
In order to encourage legal compliance among entrepreneurs, 108 business enterprises established by youths have been registered with the Government. | UN | ومن أجل تشجيع مباشري الأعمال الحرة على الامتثال لأحكام القانون، سُجّلت لدى الحكومة 108 مشاريع تجارية أنشأها الشباب. |
Special activities were also carried out in 2006 and 2007 aimed at raising the level of employment of long-term unemployed women and raising the level of self-employment of women and entrepreneurship among women. | UN | وجرى الاضطلاع أيضاً بأنشطة خاصة في سنتي 2006 و 2007 بهدف رفع مستوى العمالة بين النساء العاطلات لفترة طويلة ورفع مستوى الأعمال الحرة للنساء وتشجيع مباشرة الأعمال الحرة بين النساء. |
The Women's Development Bank of Venezuela offered microcredit loans and training on entrepreneurship and project management to women. | UN | وعرض بنك التنمية النسائي في فنزويلا على النساء قروضاً بالغة الصغر وتدريباً على ممارسة الأعمال الحرة وإدارة المشاريع. |
Participants in the entrepreneurship Workshops report a better understanding and knowledge of the various aspects of small business establishment. | UN | ويذكر المشاركون في حلقات عمل تنظيم الأعمال الحرة تفهّماً ومعرفة أفضل بمختلف جوانب إنشاء الأعمال التجارية الصغيرة. |
The second is to promote entrepreneurship in rural areas. | UN | ثانيا، تعزيز مباشرة الأعمال الحرة في المناطق الريفية. |
48/180 entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development | UN | مباشرة الأعمال الحرة والخصخصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
The speaker also referred to the entrepreneurship Policy Framework. | UN | كما أشار المتكلم إلى إطار سياسات الأعمال الحرة. |
entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development | UN | مباشرة الأعمال الحرة والخصصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
A small and medium-sized enterprise fund has been created to encourage and promote entrepreneurship. | UN | وتم إنشاء صندوق للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم لتشجيع وتعزيز مباشرة الأعمال الحرة. |
entrepreneurship and privatization for economic growth and sustainable development | UN | مباشرة الأعمال الحرة والخصصة تحقيقا للنمو الاقتصادي والتنمية المستدامة |
entrepreneurial programmes are also being implemented by the Government of Kenya in partnership with development partners. | UN | وتمضي حكومة كينيا، كذلك، في تنفيذ برامج مباشرة الأعمال الحرة بالشراكة مع الشركاء الإنمائيين. |
Finance must be accompanied by entrepreneurial training. | UN | ولا بد أن يقترن التمويل بالتدريب على الأعمال الحرة. |
:: entrepreneurial activities and income-generating activities for youth, women, and vulnerable groups are created | UN | :: إيجاد أنشطة في مجال الأعمال الحرة وأنشطة مدرة للدخل للشباب والنساء والفئات الضعيفة |
At the regional level, countries have pursued common initiatives to develop cross-border economic zones that nurture networks of entrepreneurs. | UN | وعلى الصعيد الإقليمي، اتخذت البلدان مبادرات مشتركة لإنشاء مناطق اقتصادية عبر الحدود تشجع شبكات مباشري الأعمال الحرة. |
Women entrepreneurs make an increasingly important contribution to the business sector. | UN | قدمت النساء صاحبات الأعمال الحرة إسهاما هاما في قطاع الأعمال. |
The main exceptions were Brazil and Peru, where there were notable increases in self-employment. | UN | وكان الاستثناءان الأساسيان هما البرازيل وبيرو، حيث شهدتا زيادة ملحوظة في الأعمال الحرة. |
Women entrepreneurs. Today, women make up 25 per cent of all people who are self-employed. | UN | سيدات الأعمال الحرة: تشكل النساء اليوم 25 في المائة من جميع الأشخاص الذين يعملون لحسابهم الخاص. |
Two new courses, in business administration and managing growing businesses, were added during the reporting period. | UN | وخلال فترة التقرير أضيفت دورتان، في مجال إدارة اﻷعمال وتنظيم اﻷعمال الحرة التي يتزايد حجمها. |
In addition, the transition from being an employee to being an entrepreneur is made easier. | UN | وفضلا عن ذلك، يجري تيسير الانتقال من التوظف إلى مباشرة الأعمال الحرة. |
While there are fewer differences in formal employment, differences increase markedly in cases of selfemployment. | UN | وإذا كانت هذه الفوارق تقل في وظائف القطاع الرسمي فإنها تزداد بصورة ملحوظة في الأعمال الحرة. |
The services they offer range from care giving to education and skills training for both paid and self employment. | UN | وتتراوح الخدمات التي تقدمها ما بين تقديم الرعاية للتعليم والتدريب من أجل اكتساب المهارات للعمل مدفوع الأجر وممارسة الأعمال الحرة. |
Successful cases of programmes in which unregistered entrepreneurs are encouraged to migrate into the small-business sector, should be shared through the United Nations with other developing countries. | UN | وينبغي تقاسم حالات البرامج الناجحة، التي يجري فيها تشجيع أرباب اﻷعمال الحرة على الهجرة الى قطاع اﻷعمال الصغيرة، مع البلدان النامية اﻷخرى، عن طريق اﻷمم المتحدة. |