ويكيبيديا

    "الأفراد والمنظمات" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • individuals and organizations
        
    • individuals and organisations
        
    • people and organizations
        
    • individual and organizational
        
    • persons and organizations
        
    • individuals or organizations
        
    • an individual or organization
        
    A number of individuals and organizations volunteered to chair or co-chair those working groups. UN وقد تطوّع عدد من الأفراد والمنظمات للعمل لرئاسة هذه الأفرقة العاملة أو المشاركة
    individuals and organizations should have the right to seek, receive and impart information in a clear and transparent manner. UN وينبغي أن يتمتع الأفراد والمنظمات بالحق في السعي إلى الحصول على المعلومات واستلامها ونقلها بوضوح وشفافية.
    individuals and organizations concerned must strictly implement them. UN ويجب على الأفراد والمنظمات المعنيين بتلك الأحكام تنفيذها تنفيذاً تاماً.
    This event was followed by the second annual Renewable Energy Awards in which IREO recognized individuals and organizations for their contributions to promote and advance renewable energy. UN وتلا هذه المناسبة ثاني الاحتفالات السنوية بتوزيع جوائز الطاقة المتجددة حيث قامت المنظمة بتكريم الأفراد والمنظمات اعترافا بإسهاماتهم في تعزيز الطاقة المتجددة والنهوض بها.
    A wide range of individuals and organizations are likely to have useful data, information and methods for marine assessments. UN حيث من المرجح أن تتوفر لطائفة كبيرة من الأفراد والمنظمات بيانات أو معلومات أو أساليب تفيد عند إجراء التقييمات البحثية.
    The people of Cuba have been victimized for almost half a century because of the indiscriminate use of weapons by terrorist individuals and organizations. UN لقد وقع شعب كوبا ضحية لنصف قرن تقريبا بسبب الاستخدام العشوائي للأسلحة من جانب الأفراد والمنظمات الإرهابية.
    There should accordingly be more of a focus on men, involving both individuals and organizations in measures to combat violence against women. UN ولذلك ينبغي التركيز بقدر أكبر على الرجال، وإشراك الأفراد والمنظمات معاً في تدابير مكافحة العنف ضد المرأة.
    individuals and organizations WITH WHOM THE MISSION MET UN الأفراد والمنظمات الذين اجتمعت معهم البعثة
    The focus on innovation as a process wherein individuals and organizations take new initiatives is useful also because it brings entrepreneurship to the forefront. UN والتركيز على الابتكارات كعملية يتخذ فيها الأفراد والمنظمات مبادرات جديدة مفيد أيضا لأنه يبرز أهمية روح المبادرة.
    Others have used the power of the Internet to mobilize individuals and organizations to support a particular cause and to influence government and intergovernmental action. UN وتستخدم منظمات أخرى نفوذ الإنترنت لتعبئة الأفراد والمنظمات لدعم قضية معينة وللتأثير على العمل الحكومي والحكومي والدولي.
    The United Kingdom recognized the rights of individuals and organizations to express their views and continued to protect those rights. UN والمملكة المتحدة تعترف بحقوق كل من الأفراد والمنظمات في الإعراب عن آرائهم وتواصل الدفاع عن هذه الحقوق.
    There are 15 known cases of targeted individuals and organizations who have initiated legal proceedings before national and regional courts. UN وهناك 15 حالة لمستهدفين من الأفراد والمنظمات شرعوا في اتخاذ الإجراءات القانونية لدى المحاكم الوطنية والإقليمية.
    2. Other individuals and organizations responsible for preventing and combating money laundering under the provisions of this Decree include: UN 2 - ويشمل الأفراد والمنظمات الآخرون المسؤولون عن منع ومكافحة غسل الأموال بموجب هذا المرسوم ما يلي:
    International flows in knowledge and information have increasingly been connecting individuals and organizations around the world. UN فقد أدت التدفقات الدولية في المعرفة والمعلومات بصورة متزايدة إلى ربط الأفراد والمنظمات بعضها ببعض في شتى أنحاء العالم.
    The central Government would provide the necessary professional, organizational and financial resources and introduce a public tender system to encourage private individuals and organizations to take part in implementation of the Strategy. UN وستقوم الحكومة المركزية بتوفير ما يلزم من موارد مهنية وتنظيمية ومالية وبإدخال نظام يمكّن عامة الناس من تقديم عطاءات، وذلك بغية تشجيع الأفراد والمنظمات على المشاركة في تنفيذ الاستراتيجية.
    The Department of Justice has established a protocol for regular notification to the Banking Board of the names of suspected terrorist individuals and organizations. UN وقد وضعت وزارة العدل بروتوكولا لإشعار المجلس المصرفي بانتظام بأسماء الأفراد والمنظمات المشتبه في كونهم إرهابيين.
    The Act on combating terrorism establishes the liability of individuals and organizations for participation in terrorist activities. UN ويحدد القانون المتعلق بمكافحة الإرهاب مسؤولية الأفراد والمنظمات عن المشاركة في الأنشطة الإرهابية.
    He expresses thanks to the many individuals and organizations who contributed to informing his views on the topic considered herein. UN ويعرب عن شكره لكثير من الأفراد والمنظمات الذين أسهموا في بناء وجهات نظره بشأن الموضوع الذي تتناوله هذه الوثيقة.
    Over 600 individuals and organisations gave their views. UN وقد أعرب أكثر من 600 من الأفراد والمنظمات عن آرائهم.
    These successes are due to the work of many people and organizations. UN وتعزى هذه النجاحات إلى عمل العديد من الأفراد والمنظمات.
    It has both individual and organizational Members in over 60 countries. UN ولديه أعضاء من الأفراد والمنظمات على حد سواء في أكثر من 60 بلدا.
    We call upon all persons and organizations who love justice and the highest human feelings to join our demand. UN ونحث جميع الأفراد والمنظمات من المناصرين للعدل ولأسمى المشاعر الإنسانية على الانضمام لمطلبنا.
    1.5 The Committee takes note of the measures in place to freeze assets of individuals or organizations involved in terrorist activities and would appreciate receiving information on the number of individuals or organizations whose assets have been frozen, as well as the amount of money frozen. If such assets were frozen, on the basis of which laws or regulations were they frozen? UN 1-5 وتحيط اللجنة علما بالتدابير القائمة لتجميد أصول الأفراد والمنظمات من المتورطين في الأنشطة الإرهابية وستكون ممتنة لو تلقت معلومات عن عدد الأفراد أو المنظمات ممن جمدت أصولهم، فضلا عن مبلغ الأموال المجمدة وفي حالة تجميد هذه الأصول، ما هي القوانين أو الأنظمة التي استُند إليها في ذلك؟
    The Award will be granted to an individual or organization displaying extraordinary and exemplary innovation and inspirational leadership in contributing to the advancement of the goals and objectives of UNICEF on a national, regional or global scale. UN وتمنح الجائزة إلى من يتبدى عملهم القيادي الفذ والمثالي، المتسم بالابتكار والإلهام في مجال تعزيز حقوق الطفل، على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية من الأفراد والمنظمات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد