The erosion of trade preferences and weakness of internal commercial exchanges in Africa needed to be addressed. | UN | وثمة حاجة إلى معالجة مسألتيّ تآكل الأفضليات التجارية وضعف المبادلات التجارية الداخلية بين البلدان الأفريقية. |
A number of developing countries had started to provide such preferences. | UN | وشرع عدد من البلدان النامية في توفير مثل هذه الأفضليات. |
More effective utilization of generalized System of preferences (GSP) schemes for African countries, particularly by least developed countries, is encouraged. | UN | وشجع استخدام خطط نظام الأفضليات المعمم على نحو أكثر فاعلية لصالح البلدان الأفريقية ولا سيما أقل البلدان نموا. |
preference erosion and Aid for Trade: selected case studies based on results of questionnaire survey | UN | تآكل الأفضليات وتقديم المعونة من أجل التجارة: دراسات حالات مختارة تستند إلى نتائج الدراسة الاستقصائية للاستبيانات |
Technical assistance in the use of general System of preferences schemes would also help countries to improve these programmes. | UN | ومن شأن المساعدة التقنية في استخدام مخططات نظام الأفضليات المعمم أن تساعد البلدان على تحسين هذه البرامج. |
:: Continuing to improve the generalized System of preferences for least developed countries by reducing administrative and procedural complexities. | UN | :: مواصلة تحسين نظام الأفضليات المعمم بالنسبة لأقل البلدان نموا عن طريق الحد من التعقيدات الإدارية والإجرائية. |
In that connection, the System of customs preferences should be expanded to enable those countries to fight that scourge more effectively. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي التوسع في نظام الأفضليات الجمركية لتمكين تلك البلدان من مكافحة ذلك البلاء مكافحة أكثر فعالية. |
Yet, the rates at which the preferences are utilized are extremely low owing to weak export supply capacity. | UN | ومع ذلك، فإن المعدلات التي تستخدم بها الأفضليات متدنية للغاية بسبب ضعف قدرة المعروض من الصادرات. |
As these preferences erode, other means of special and differential treatment ought to be considered in the interest of LDCs. GE.03-52070 | UN | وبما أن هذه الأفضليات زائلة، ينبغي البحث في سبل أخرى في المعالجة الخاصة والتمييزية تلبية لمصالح أقل البلدان نمواً. |
However, trading preferences given to the least developed countries should not be exerted to the disadvantage of more competitive developing countries. | UN | غير أن الأفضليات التجارية الممنوحة لأقل البلدان نموا يجب ألا تمارس على حساب البلدان النامية الأكثر قدرة على التنافس. |
Action should also be taken to address the concerns of LDCs with regard to erosion of preferences resulting from further trade liberalization. | UN | ولا بد أيضاً من اتخاذ إجراء للتطرق لمشاغل أقل البلدان نمواً فيما يتصل بتآكل الأفضليات الناتج عن مزيد تحرير التجارة. |
The Framework reaffirms the importance of longstanding trade preferences and provides that the issue should be taken into consideration. | UN | ويؤكد الإطار مرة أخرى أهمية الأفضليات التجارية القائمة منذ أمد طويل وينص على ضرورة أخذها بعين الاعتبار. |
They should also be fully compensated for the erosion of preferences. | UN | وينبغي أيضاً تعويض هذه البلدان بصورة كاملة عن انحسار الأفضليات. |
It should be noted that additional market access opportunities may be limited in the goods area owing to long-standing unilateral preferences. | UN | وتنبغي الإشارة إلى أن الفرص الإضافية للوصول إلى الأسواق قد تنحصر في مجال السلع بسبب الأفضليات الأحادية الطويلة الأمد. |
He also expressed concern about the erosion of preferences, because preferences would allow a level playing field in the multilateral trading system and contribute to the achievement of the Millennium Development Goals. | UN | وأعرب أيضا عن قلقه إزاء انحسار الأفضليات، ذلك أن الأفضليات من شأنها أن تنشئ أوضاعاً متكافئة للمنافسة في النظام التجاري المتعدد الأطراف وأن تساهم في بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
Some donor countries to the Generalized System of preferences | UN | بعض الجهات المانحة إلى نظام الأفضليات المعمّم |
The Generalized System of preferences provides non-reciprocal preferential market access to developing countries and the least developed countries. | UN | يوفر نظام الأفضليات المعمّم فرص النفاذ إلى الأسواق على أساس المعاملة التفضيلية للبلدان النامية وأقل البلدان نموا. |
Linking preference erosion and Aid for Trade: some concrete cases | UN | الربط بين تآكل الأفضليات والمعونة من أجل التجارة: بعض الحالات الملموسة |
In addition, preference margins were being continuously eroded for the least developed countries. | UN | وإضافة إلى ذلك، فإن هوامش الأفضليات لأقل البلدان نموا تتآكل باستمرار. |
Two thirds of the preference erosion products overlap with the tropical products. | UN | ويتداخل ثلثا منتجات تناقص الأفضليات مع المنتجات المدارية. |
The preferential measures among developing countries would complement preferential schemes offered by developed countries. | UN | وستكمل التدابير التفضيلية فيما بين البلدان النامية خطط الأفضليات التي تقدمها البلدان المتقدمة. |
The benefits of many GSP schemes are, however, limited. | UN | إلا أن الفوائد التي يمكن جنيها من العديد من خطط نظام الأفضليات المعمّم محدودة. |
Goods are considered as originating in a preference-receiving country if they are wholly obtained in that country. | UN | يُعتبر أن منشأ السلع هو بلد من البلدان المستفيدة من الأفضليات إذا ما تم الحصول على تلك السلع كاملة من ذلك البلد. |
The harmonization of GSP rules of origin offers a somewhat different perspective. | UN | ويعرض تنسيق قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم منظوراً مختلفاً الى حد ما. |
Other problems include the limited coverage of some GSP schemes and stringent rules of origin requirements in certain sectors. | UN | وتشمل المشاكل اﻷخرى الشمولية المحدودة لبعض مخططات نظام اﻷفضليات المعمم وصرامة شروط قواعد المنشأ في قطاعات معينة. |