ويكيبيديا

    "الألم الذي" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the pain
        
    • pain that
        
    • pain you
        
    • what pain
        
    • much pain
        
    • pain he
        
    • pain I
        
    • the hurt
        
    • that pain
        
    • pain of
        
    Afghanistan also shares the pain of the people of Lebanon as they suffer a terrible relapse into destruction caused by war. UN كما أن أفغانستان تشارك الألم الذي يشعر به شعب لبنان بينما يعاني انتكاسة شنيعة إلى الخراب الذي سببته الحرب.
    Yeah, Natalie really stepped up, realizing that all this fighting is not worth the pain it's causing. Open Subtitles نعم، ناتالي صعدت حقا، أن يدركوا أن كل هذا القتال لا يستحق الألم الذي تسببه.
    Perhaps the pain he inflicts will finally feel like atonement. Open Subtitles لعل الألم الذي يلحق سوف يشعر أخيرا مثل التكفير.
    I've seen the kind of pain that blade causes. Open Subtitles لقد رأيت سجيّة الألم الذي يسببه ذاك النصل.
    With the pain of not even Being able to hold your son. Open Subtitles مع الألم الذي تشعرين به لم تعودي قادرة على إمساك إبنك
    Look, you have no right to cause the pain you would cause if you do something stupid. Open Subtitles ليس لديكِ أي حق في تسبيب الألم الذي قد تسببينه اذا ما قمتِ بتصرف أحمق
    No amount of guilt deserves the pain you inflict on yourself. Open Subtitles ليس من قدر من الذنب يستحق الألم الذي تسببه لنفسُكَ
    For the next five years, he remembers nothing... but the pain of not being by her side. Open Subtitles لكن بعد خمسة سنوات، لا يتذكر أي شيء، سوى الألم الذي لم يكُن في جانبها.
    the pain this mistake caused our family won't go away easily. Open Subtitles .. الألم الذي سببه هذا الخطأ لعائلتنا لن يُمحى بسهولة
    Love doesn't last long but the pain it brings does... Open Subtitles الحب لا يدوم طويلاً ولكن الألم الذي يجلبة يدوم
    That's temporary compared to the pain you will feel if you don't tell me what I need to know. Open Subtitles هذا هو مؤقت مقارنة إلى الألم الذي ستشعر إذا كنت لا تقول لي ما تحتاج إلى معرفته.
    But Israel will not let the pain that we all have suffered turn into hate. UN لكن إسرائيل لن تسمح بأن يتحول الألم الذي نعانيه جميعا إلى كراهية.
    No single idea, concept or political philosophy can justify the pain suffered in the war. UN وما من فكرة أو مفهوم أو فلسفة سياسية يمكن أن تبرر الألم الذي تجلبه الحرب.
    Sometimes tragedy is not just the pain we suffer, but the opportunities we miss. UN أحيانا لا تتمثل المأساة في الألم الذي نعانيه، لكنها هي في الفرص التي نفوتها.
    One of these arises from the pain that is giving rise to a new exodus. UN نشأ أحد هذه المطالب من الألم الذي يسبب خروجا جديدا.
    Unable to bear the pain, she leaned on a live electric wire and was electrocuted. UN ومن شدة الألم الذي لا يطاق، انحنت على أسلاك كهربائية مشحونة وأُصيبت بصدمة كهربائية.
    So this pain you're having is making you delusional? Open Subtitles إذاً هذا الألم الذي تعاني منه يجعلك متوهماً؟
    We knew what pain it would cause, and we did it anyway to protect our daughter. Open Subtitles ، لقد علمنا قدر الألم الذي قد يتسبب فيه ذلك الأمر وفعلنا ذلك على أى حال لحماية طفلتنا
    Time to feel as much pain as you've caused. Open Subtitles حان الوقت لتشعر بنفس الألم الذي قمت بتسببه
    I mean, this is something that goes way past any kind of pain I ever felt or experienced. Open Subtitles أعني أن هذا شيء يمضي عبر أي نوع من الألم الذي شعرت به أو أختبرته أبداً
    Cutting myself, hurting myself, freed me from the hurt they inflicted. Open Subtitles قطع نفسي وإيذاء نفسي حررني من الألم الذي أثروه علي
    It's taking that pain and turning it into something good. Open Subtitles هو تحول الألم الذي تتعرض له إلى أشياء جيدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد