ويكيبيديا

    "الأمر ذاته" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • the same thing
        
    • same would
        
    • the same for
        
    • the exact same thing
        
    • the same to
        
    • the same Order
        
    • same goes
        
    • It's the same
        
    • same is
        
    • same has
        
    • same was
        
    • same decree
        
    • do the same
        
    I tried again this morning, it's the same thing. Open Subtitles لقد حاولت مُجدّداً هذا الصباح وكان الأمر ذاته
    They did the same thing to the Mexican Secret Service last year. Open Subtitles لقد فعلوا الأمر ذاته لجهاز الخدمات السرية المكسيكي العام الماضي
    Come on, man. You might have done the same thing in my position. Open Subtitles بحقك يارجل، كنت ستفعل الأمر ذاته لو كنتَ في مكاني.
    Oh, yeah, well, hell, I don't blame you. I'd done the same thing, guy pounded on me like that. Open Subtitles لا ألومك فقد فعلت الأمر ذاته لشخص انقضّ عليّ مثلما حدث معك
    If you were in my place you would've done the same thing. Open Subtitles لو كنتِ في مكاني فلسوف تفعلين الأمر ذاته.
    You just made a mistake. I would have done the same thing for my child. Open Subtitles اقترفتَ غلطةً و كنتُ لأفعل الأمر ذاته لطفلتي.
    We sent it through a portal. Why can't we do the same thing with the self-destruct? Open Subtitles أرسلناه عبر بوّابة فلمَ لا نفعل الأمر ذاته للتدمير الذاتيّ؟
    Listen, guys, I think we all want to know the same thing, right? Open Subtitles إسمعاني أظن أن جميعنا يريد معرفة الأمر ذاته من هو الأقوى؟
    We don't want you to have to go through the same thing, too. And you won't. Open Subtitles لا نريدكِ أنْ تخوضي الأمر ذاته أيضاً و لن تفعلي
    the same thing he did to me. I... I had to stop him. Open Subtitles الأمر ذاته الذي فعله بي كان علي أن أوقفه عند حده
    And, quite frankly, you should, uh, stop moping and do the same thing. Open Subtitles وبصراحة، يجب أنْ تتوقّفي عن الاكتئاب وتفعلي الأمر ذاته
    If my sister were alive she'd probably say the same thing. Open Subtitles لو كانت أختي على قيد الحياة لربّما قالت لك الأمر ذاته
    And, quite frankly, you should, uh, stop moping and do the same thing. Open Subtitles وبصراحة، يجب أنْ تتوقّفي عن الاكتئاب وتفعلي الأمر ذاته
    The same would apply should there be danger of the Union disintegrating, national solidarity being threatened or should there be a cause for loss of sovereignty. UN وينطبق الأمر ذاته في حالة تعرض الاتحاد لخطر التفكك أو وجود ما يهدد التضامن الوطني أو السيادة.
    Well, I wish I could say the same for you. Open Subtitles حسناً ، كُنت آمل أن أقول الأمر ذاته بالنسبة لك
    You did the exact same thing, faked your own death to get your child away from him. Open Subtitles ، لقد فعلتِ الأمر ذاته لقد زيفتِ موتك لتُبعدي طفلتك عنه
    It kept your father away for eight years. And now, it's threatening -to do the same to you. Open Subtitles لقد أبعدت أباك لثماني سنوات و هي الآن تهدد بفعل الأمر ذاته بك
    The same goes for the Security Service. It would have leaked out sooner or later. Open Subtitles . الأمر ذاته بالنسبة لدائرة الأمن ستتسرب عاجلاً أم آجلاً
    The same is valid for Programme of Activities under CDM. UN وينطبق الأمر ذاته على برنامج الأنشطة في إطار الآلية.
    The same has been observed between countries of asylum and among refugees from different countries of origin. UN ولوحظ الأمر ذاته بين بلدان اللجوء وفيما بين اللاجئين من بلدان منشأ مختلفة.
    The same was true for managing nationally executed projects. UN وينطبق الأمر ذاته أيضا على إدارة المشاريع المنفذة على الصعيد الوطني.
    It has been said that violence begets violence, but to ignore or not take into account the basic principles of human rights would be to do the same. UN لقد قيل إن العنف يجلب العنف. بيد أن تجاهل أو عدم مراعاة المبادئ الأولى لحقوق الإنسان يؤدي إلى الأمر ذاته.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد