heavy rains also caused extensive damage to homes and social infrastructure in the southern region of Sierra Leone. | UN | كما تسببت الأمطار الغزيرة في إحداث أضرار بالغة بالمنازل والبنية الاجتماعية في الإقليم الجنوبي من سيراليون. |
heavy rains and floods affected approximately 800,000 people in West Africa: Burkina Faso and Senegal were particularly badly affected, while Benin, the Gambia, Ghana, Guinea and Mauritania also suffered. | UN | وأثرت الأمطار الغزيرة والفيضانات في نحو 000 800 نسمة في غرب أفريقيا. وأصيبت بوركينا فاسو والسنغال بأضرار شديدة. بينما عانت أيضا بنن وغينيا وغانا وغامبيا وموريتانيا. |
Kilometres The higher number was attributable to increased damage on roads as a result of heavy rains | UN | كانت الطرقات التي تم تصليحها وصيانتها أكثر مما كان مقرراً بسبب زيادة الأضرار التي لحقت بالطرقات نتيجة الأمطار الغزيرة |
Some schools were destroyed by the heavy rain in western Burundi. | UN | وأدت الأمطار الغزيرة إلى تدمير بعض المدارس في غرب بوروندي. |
heavy rainfall caused flash floods in the north and north-western regions. | UN | وتسببت الأمطار الغزيرة في سيول في المنطقتين الشمالية والشمالية الغربية. |
The panel was particularly important during the heavy rains that affected us in 2008 and 2009. | UN | وتجلّت الأهمية البالغة للجنة خلال موجة الأمطار الغزيرة التي تأثرنا بها عامي 2008 و 2009. |
Owing to heavy rains and logistical problems, the monitoring and verification operation was conducted in five separate locations. | UN | لكن بسبب الأمطار الغزيرة والمشاكل اللوجستية، جرت عمليات الرصد والتحقق في خمسة أماكن منفصلة. |
heavy rains and floods exacerbated the humanitarian need resulting from the earthquake. | UN | وتزايدت الاحتياجات الإنسانية الناجمة عن الزلزال بفعل الأمطار الغزيرة والفيضانات. |
In one instance, heavy rains had washed mines down to the centre of the village. | UN | وفي إحدى الحالات، جرفت الأمطار الغزيرة ألغاما إلى ساحة القرية. |
In Kenya, about 30,000 people were affected by flooding due to heavy rains. | UN | وفي كينيا، تضرر نحو 000 30 شخص من الفيضانات الناجمة عن الأمطار الغزيرة. |
The mission attributed the delays to heavy rains and the security situation. | UN | وعزت البعثة هذه التأخيرات إلى الأمطار الغزيرة والحالة الأمنية. |
Three other visits did not take place owing to heavy rains and poor road conditions | UN | ولم تُجر ثلاث زيارات أخرى بسبب الأمطار الغزيرة وسوء حالة الطرق |
In Brazil, heavy rains affected an estimated 2.1 million people, while flooding displaced 1.3 million people in Colombia. | UN | ففي البرازيل طالت الأمطار الغزيرة بتأثيرها ما يقدر بنحو 2.1 مليون شخص في حين شردت الفيضانات 1.3 ملايين شخص في كولومبيا. |
The heavy rains and flooding in Darfur increased the need for humanitarian assistance. | UN | وقد زادت الأمطار الغزيرة والفيضانات في دارفور الحاجة إلى المساعدة الإنسانية. |
Blood streamed down the knee and instead of hospital, I was forced to run around the ground in heavy rain. | UN | وبدأ الدم يتدفق على رجلي، وبدلا من أخذي إلى المستشفى، أجبرت على الركض تحت الأمطار الغزيرة. |
No renovation has yet been undertaken and the issues of poor lighting and flooding of the parking garage during heavy rain have not been resolved. | UN | ولكن لم ينفذ أي تجديد حتى الآن، ولم تتم معالجة مشكلتي ضعف الإنارة وطفح المياه في المرآب عند سقوط الأمطار الغزيرة. |
If a storm comes, the heavy rain can make the clay walls unstable. | Open Subtitles | إذا أتت العاصفة الأمطار الغزيرة يمكن أن تجعل الجدران الطينية غير مستقرة |
The process, which is being monitored by joint monitoring teams, has been slowed down by heavy rainfall and bad road conditions. | UN | وتسببت الأمطار الغزيرة وسوء حالة الطرق بإبطاء عملية الانسحاب التي تخضع لمراقبة أفرقة الرصد المشتركة. |
At least 60 people were believed to have been drowned by the torrential rains. | UN | ويُعتقد أن 60 شخصا على الأقل قد غرقوا نتيجة لهطول الأمطار الغزيرة. |
However, the challenges involved in those will be significantly greater, as they will be one-day events and logistics will be complicated by Liberia's heavy rainy season. | UN | بيد أن التحديات التي تنطوي عليها تلك ستكون أكبر بكثير، لأنها سوف تكون أحداثاً يجري تنظيمها في يوم واحد، وستتعقد العلميات اللوجستية جراء موسم الأمطار الغزيرة في ليبريا. |
More than 1.6 million people were affected by extreme rainfall and flooding in West Africa. | UN | فقد تضرر أكثر من 1.6 مليون شخص من هطول الأمطار الغزيرة والفيضانات في غرب أفريقيا. |
Dr Foster went to Gloucester in the pouring rain. | Open Subtitles | الطبيبة فوستر ذهبت الى جلوكيستر فى الأمطار الغزيرة |
The abundant rainfall has also induced farmers to cultivate marginal land, which has normally been used as pastureland in some areas. | UN | كما أن الأمطار الغزيرة دفعت المزارعين إلى حرث الأراضي الهامشية التي كانت تُستخدم في العادة كمراعٍ في بعض المناطق. |
It looked like he was really worried about the effect those downpours would have on his master and the mountain's other flora and fauna. | Open Subtitles | يبدو بأنه كان قلقًا بحق من تأثير هذه الأمطار الغزيرة على معلمه وعلى نباتات وحيوانات الجبل الأخرى |
And, let me tell you that the condition of the city continues to worsen by this heavy downpour. | Open Subtitles | دعني أقول بأن حالة المدينة تستاء بسبب هذه الأمطار الغزيرة |
To watch as a scruffy dog outside my window, under the pewter sky in the torrential rain walks up to a puddle and has a drink. | Open Subtitles | لأشاهد ككلب وضيع خارج نافذتي تحت السماء الرمادية وقت الأمطار الغزيرة أتعثر في الوحل ومعي شراب |
good rains and high world prices for coffee are helping to maintain recovery in agriculture. | UN | وتساعد اﻷمطار الغزيرة واﻷسعار العالمية المرتفعة للبن في الحفاظ على الانتعاش في ميدان الزراعة. |
A better understanding of ENSO is needed in order to establish safe but economical design criteria with respect to heavy rainfalls and floods. | UN | ولتحديد معايير للتصميم المأمون ولكن اقتصادي للمنشآت، يصمد أمام اﻷمطار الغزيرة والفيضانات، تلزم معرفة تيار النينيو - التذبذب الجنوبي بصورة أفضل. |