ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة الثلاث" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • three United Nations
        
    • three UN
        
    • three pillars of the United Nations
        
    As a transit country, Algeria took a particular interest in implementation of the three United Nations anti-drug conventions. UN وأن الجزائر تولي، بوصفها بلد مرور عابر، أهمية خاصة لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث لمكافحة المخدرات.
    30. This is dictated by the order in which the sessions of all three United Nations bodies are held. UN 30- إن هذا هـو ما يفرضه التسلسـل الـذي ستعقد وفقاً له دورات هيئات الأمم المتحدة الثلاث هذه.
    It was further noted that the three United Nations conventions required States to consider sharing confiscated assets and reversal of the burden of proof. UN ولوحظ كذلك أن اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث تنص على أن تنظر الدول في تقاسم الموجودات المصادرة وفي عكس عبء الإثبات.
    It was the only United Nations institution with such a mandate and one of only three United Nations institutions located in a developing country. UN وإنه مؤسسة الأمم المتحدة الوحيدة التي نيطت بها هذه الولاية، كما أنه واحد من مؤسسات الأمم المتحدة الثلاث الموجودة في بلد نام.
    As a transit country, Algeria took a particular interest in implementation of the three United Nations anti-drug conventions. UN وأوضح أن الجزائر، بوصفها بلد عبور، تولي اهتماما خاصا لتنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث المتعلقة بمكافحة المخدرات.
    His delegation welcomed the successful coordination among the three United Nations mechanisms for the promotion and protection of the rights of indigenous peoples. UN وذكر أن وفده يرحب بالتنسيق الناجح بين آليات الأمم المتحدة الثلاث بغية تعزيز وحماية حقوق الشعوب الأصلية.
    UN-Women " in 2011 in line with the merger of UNIFEM with three United Nations agencies and the establishment of UN-Women. UN مع وكالات الأمم المتحدة الثلاث وإنشاء هيئة الأمم المتحدة للمرأة.
    Participants also recommended that the three United Nations mechanisms on indigenous peoples work in close collaboration with the human rights treaty bodies to ensure that clarity with regard to the status of indigenous peoples is secured and clearly articulated. UN وأوصوا أيضاً بأن تعمل آليات الأمم المتحدة الثلاث المعنية بالشعوب الأصلية بالتعاون الوثيق مع هيئات معاهدات حقوق الإنسان لضمان توضيح مركز الشعوب الأصلية والإعراب عنه بوضوح.
    She recalled that the World Conference on Human Rights in Vienna had acknowledged the universality, indivisibility and interdependence of all human rights including the right to development and that the three United Nations pillars of development, peace and security and human rights, were equally important. UN وذكرت بأن المؤتمر العالمي لحقوق الإنسان الذي عقد في فيينا اعترف بالطابع العالمي وغير القابل للتجزئة والمترابط لجميع حقوق الإنسان بما فيها الحق في التنمية وأن دعائم الأمم المتحدة الثلاث المتمثلة في التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان دعائم متكافئة الأهمية.
    24. The European Union supported the three United Nations mechanisms for indigenous issues. UN 24 - وأضاف أن الاتحاد الأوروبي يؤيد آليات الأمم المتحدة الثلاث المعنية بقضايا الشعوب الأصلية.
    The Nordic countries welcomed the work of the three United Nations mechanisms for the protection and promotion of those rights, but urged them to create synergies and avoid duplication of work. UN وأضافت أن بلدان الشمال الأوروبي ترحب بالعمل الذي تضطلع به آليات الأمم المتحدة الثلاث لحماية تلك الحقوق وتعزيزها، ولكنها تحث تلك الآليات على إيجاد أوجه تآزر فيما بينها وتجنب الازدواج في العمل.
    The country also continued to implement the three United Nations drug control conventions and was considering adherence to the United Nations Convention on Transnational Organized Crime and the United Nations Convention against Corruption. UN ويواصل البلد أيضا تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث بشأن مكافحة المخدرات، وينظر الآن في الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة للجريمة المنظمة عبر الوطنية، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد.
    81. Furthermore, OHCHR promoted cooperation and coordination within the United Nations system and among the three United Nations mandates dedicated to indigenous issues. UN 81- وعلاوة على ذلك، شجعت المفوضية التعاون والتنسيق داخل منظومة الأمم المتحدة وبين ولايات الأمم المتحدة الثلاث المكرسة لقضايا الشعوب الأصلية.
    Council members expressed their support for the three United Nations missions in the Sudan and South Sudan, and welcomed the mediation efforts of President Mbeki. UN وأعرب أعضاء المجلس عن دعمهم لبعثات الأمم المتحدة الثلاث في السودان وجنوب السودان، ورحبوا بجهود الوساطة التي يبذلها الرئيس مبيكي.
    The Association of Southeast Asian Nations (ASEAN), whose 10 member States are parties to all three United Nations drug control conventions, reported that its member States have developed national legislation governing the control of precursors. UN 11- وأبلغت رابطة أمم جنوب شرق آسيا التي انضمت دولها الأعضاء العشرة إلى جميع اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث لمراقبة المخدرات، عن أنّ الدول الأعضاء فيها وضعت تشريعات وطنية تنظم مراقبة السلائف.
    5. The International Narcotics Control Board (INCB) is a treaty body responsible for promoting government compliance with the provisions of the three United Nations drug control conventions. UN 5 - الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات هي هيئة منشأة بموجب معاهدة تتمثل مسؤوليتها في تعزيز امتثال الحكومات لأحكام واتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث لمراقبة المخدرات.
    Mexico had full confidence that the three United Nations mechanisms could establish a cooperative working relationship that would lead to a synergy for the advancement of indigenous peoples; one should not replace another. UN وقال إن المكسيك واثقة تماما من إمكانية إقامة علاقة عمل تعاونية تؤدي إلى التآزر بين آليات الأمم المتحدة الثلاث من أجل تحقيق التقدم للشعوب الأصلية؛ ولا ينبغي أن تحل آلية محل أخرى.
    2. Israel, a member of the Commission on Narcotic Drugs and signatory of all three United Nations narcotics conventions, had been working towards strengthening its partnership with the European Union through the European Neighbourhood Policy. UN 2 - وأضافت أن إسرائيل، العضو في لجنة المخدرات والموقعة على كل اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث المتعلقة بالمخدرات، ما فتئت تعمل لتعزيز شراكتها مع الاتحاد الأوروبي من خلال سياسة الجوار الأوروبية.
    Indigenous peoples have achieved historic accomplishments at the international level, including in the processes leading to the adoption of the Declaration in 2007 and to the establishment of the three United Nations mechanisms with specific mandates concerning indigenous issues. UN فقد حققت الشعوب الأصلية إنجازات تاريخية على الصعيد الدولي، بما في ذلك في العمليات التي أفضت إلى اعتماد الإعلان عام 2007، وإلى إنشاء آليات الأمم المتحدة الثلاث التي تشمل ولايات محددة بشأن قضايا الشعوب الأصلية.
    The Republic of Austria was liable to pay the balance exceeding the combined limit of $900,000 established for the three United Nations organizations. UN والتزمت جمهورية النمسا بدفع المبلغ المتبقي الذي يتجاوز الحد المدمج البالغ 000 900 دولار المقرر لمنظمات الأمم المتحدة الثلاث.
    The determination of STP to give its contribution in this area is already witnessed by the ratification of all the three UN drug- related conventions. UN ومما يشهد فعلا على تصميم سان تومي وبرينسيبي على المساهمة في هذا المجال هو تصديقها على اتفاقيات الأمم المتحدة الثلاث جميعها المتعلقة بالمخدرات.
    It also emphasized the importance of further developing the linkage between the rule of law in all its aspects and the three pillars of the United Nations. UN وتؤكد الجماعة أيضا على أهمية مواصلة تطوير الروابط بين سيادة القانون في جميع جوانبها وركائز الأمم المتحدة الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد