The agreement would be transmitted to the United Nations as a document constituting a settlement of the dispute. | UN | ويحال الاتفاق إلى الأمم المتحدة باعتباره وثيقة تشكل تسوية النزاع. |
The report properly characterized the appropriate role of the United Nations as one of coordination and technical assistance to States. | UN | وقدم التقرير وصفا سليما للدور المناسب الذي تقدمه الأمم المتحدة باعتباره يتمثل في التنسيق بين الدول وتقديم المساعدة التقنية لها. |
The Ministers welcomed the General Assembly resolution granting to Palestine non-member Observer State status in the United Nations as a step towards obtaining full membership. | UN | ورحب الوزراء بقرار الجمعية العامة الذي منحت فلسطين بموجبه مركز دولة مراقبة غير عضو في الأمم المتحدة باعتباره خطوة نحو الحصول على العضوية الكاملة. |
G. Model United Nations as an educational tool | UN | زاي - نموذج محاكاة الأمم المتحدة باعتباره أداة تعليمية |
The Korea Institute of Brain Science and the International Brain Education Association presented brain education to the United Nations as a tool to contribute to solving the world's most pressing problems such as poverty. | UN | وقام المعهد الكوري لعلوم المخ والرابطة الدولية للتثقيف العقلي بتقديم التثقيف العقلي إلى الأمم المتحدة باعتباره أداة تسهم في حل أشد مشاكل العالم إلحاحا، مثل الفقر. |
Emphasizing the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the strengthening of the international civil service, | UN | وإذ تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز الخدمة المدنية الدولية، |
Emphasizing the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the strengthening of the international civil service, | UN | وإذ تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز الخدمة المدنية الدولية، |
The draft resolution is proposing the construction of a permanent memorial at the United Nations as a permanent reminder of man's inhumanity to his fellow man and as an injunction against such a horrendous institution ever being allowed to manifest itself in our society again. | UN | ويقترح مشروع القرار إقامة نصب تذكاري دائم في الأمم المتحدة باعتباره تذكرة دائمة بعدم إنسانية المرء تجاه أخيه الإنسان ومانعا لهذه المؤسسة البشعة بحيث لا يسمح لها أبدا أن تعود إلى الظهور في مجتمعنا. |
:: Framework for analysis widely accepted within the United Nations as the appropriate tool for channelling concerns related to the prevention of genocide | UN | :: قبول الإطار التحليلي على نطاق واسع في الأمم المتحدة باعتباره الأداة الملائمة لإيصال الشواغل المتعلقة بمنع الإبادة الجماعية |
38. OIOS defines governance risk in the context of the United Nations as the impact on the mandate, operations or reputation of the Organization arising from | UN | 38 - يحدد المكتب المخاطر المتعلقة بالإدارة في إطار الأمم المتحدة باعتباره الأثر الناجم على ولاية وعمليات وسمعة المنظمة، من جراء: |
22. Violence against women has received growing attention at the United Nations as a form of discrimination and a violation of women's human rights. | UN | 22 - لقي العنف ضد المرأة اهتماماً متنامياً من الأمم المتحدة باعتباره شكلاً من أشكال التمييز ضد المرأة وانتهاكاً لحقوق الإنسان للمرأة. |
13. It has been suggested that the Millennium Declaration and the associated Millennium Development Goals marked a watershed in global partnership and a reaffirmation of the Charter of the United Nations as it responds to the concerns of the new century. | UN | 13 - أشير إلى أن إعلان الألفية وما رافقه من الأهداف الإنمائية للألفية يمثل حدا فاصلا في الشراكة الدولية وتأكيدا جديدا لميثاق الأمم المتحدة باعتباره يستجيب لشواغل القرن الجديد. |
The Fund has changed the presentation of this item for the biennium 2002-2003 by disclosing the part borne by the United Nations as part of the Fund's income. | UN | وقد قام الصندوق بتغيير طريقة عرض هذا البند في حسابات فترة السنتين 2002-2003 للإفصاح عن الجزء الذي تتحمله الأمم المتحدة باعتباره جزءا من إيرادات الصندوق. |
The IBSA countries recognize the Palestinian State on the basis of the 1967 lines, with East Jerusalem as its capital, and support the Palestinian request for full membership in the United Nations as a key step towards the full realization of the two-State solution. | UN | تعترف بلدان المنتدى بالدولة الفلسطينية على أساس حدود عام 1967، وعاصمتها القدس الشرقية، وتؤيد الطلب الفلسطيني للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة باعتباره خطوة أساسية على طريق التحقيق الكامل للحل القائم على وجود دولتين. |
4. Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and the effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; | UN | 4 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
9. Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; | UN | 9 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
4. Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and the effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; | UN | 4 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
4. Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and the effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; | UN | 4 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
9. Emphasizes the fundamental importance of human resources management reform in the United Nations as a contribution to the enhancement of the efficiency and effectiveness of the United Nations and of the international civil service, and reaffirms its commitment to the implementation of these reforms; | UN | 9 - تشدد على الأهمية الأساسية لإصلاح إدارة الموارد البشرية في الأمم المتحدة باعتباره إسهاما في تعزيز كفاءة وفعالية الأمم المتحدة والخدمة المدنية الدولية، وتعيد تأكيد التزامها بتنفيذ هذه الإصلاحات؛ |
5. If, in connection with the implementation of this Treaty, any Party believes that questions have arisen that are within the competence of the Security Council of the United Nations as the organ bearing the main responsibility for the maintenance of international peace and security, that Party may request consideration of such questions by the Security Council. | UN | 5- إذا اعتقد أي طرف، فيما يتعلق بتنفيذ هذه المعاهدة، بنشوء مسائل تقع في نطاق اختصاص مجلس الأمن في الأمم المتحدة باعتباره الجهاز الذي يضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن حفظ السلم والأمن الدوليين، جاز لذلك الطرف أن يطلب النظر في هذه المسائل من قِبَل مجلس الأمن. |