ويكيبيديا

    "الأمم المتحدة حاليا" - ترجمة من عربي إلى انجليزي

    • United Nations is currently
        
    • United Nations currently
        
    • current United Nations
        
    • United Nations was currently
        
    • United Nations today
        
    • existing United Nations
        
    • the United Nations is
        
    • United Nations now
        
    The United Nations is currently conducting a review of international civilian capacities. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بإجراء استعراض للقدرات المدنية الدولية.
    At President Yalá's request, the United Nations is currently providing technical assistance to the National Electoral Commission and would be prepared to coordinate international observation. UN وبناء على طلب الرئيس يالا، تقوم الأمم المتحدة حاليا بتقديم المساعدة الفنية إلى لجنة الانتخابات الوطنية، وهي على استعداد للقيام بتنسيق عملية مراقبة دولية.
    The United Nations currently uses multiple ICT systems and solutions to address its operational and support requirements. UN وتستخدم الأمم المتحدة حاليا نظما وحلولا متعددة لتكنولوجيا المعلومات لتلبية احتياجاتها في مجالي التشغيل والدعم.
    The United Nations currently deploys well over 100,000 military and civilian personnel in peacekeeping operations. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بوزع أكثر من 000 100 من الأفراد العسكريين والمدنيين في عمليات حفظ السلام.
    Perspective view of the current United Nations leased property inventory UN رسم منظوري للعقارات التي تستأجرها الأمم المتحدة حاليا
    In that regard, the United Nations was currently preparing a workplan for 2007, which would incorporate the Commission's key recommendations. UN وفي هذا الصدد، تنكب الأمم المتحدة حاليا على إعداد خطة عمل لعام 2007 ستتضمن توصيات اللجنة الرئيسية.
    The Secretary-General and the Under-Secretaries-General of the Department of Political Affairs, the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support continue to work together closely to ensure that the full range of capacities in all three departments are engaged effectively and efficiently, with a minimum of overlap, to attend to the peace and security challenges facing the United Nations today. UN ويواصل الأمين العام ووكلاؤه لإدارة الشؤون السياسية وإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني العمل معاً بشكل وثيق لضمان توظيف كافة قدرات هذه الإدارات الثلاث جميعها بفعالية وكفاءة وبأدنى حد من التداخل، للتصدي لتحديات تحقيق السلام والأمن التي تواجهها الأمم المتحدة حاليا.
    Scope and coverage of existing United Nations insurance plans UN ثانيا - نطاق ومدى شمول خطط التأمين المطبقة في الأمم المتحدة حاليا
    The United Nations is currently in the process of developing a mobility policy which is to be submitted to the General Assembly at its sixty-seventh session. UN وتقوم الأمم المتحدة حاليا بوضع سياسة تنقل ستقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين.
    The United Nations is currently executing $1.2 billion of works under that plan and is seeking an additional $1.7 billion for planned works. UN وتنجز الأمم المتحدة حاليا أعمالا تقدر قيمتها بمبلغ 1.2 بليون دولار في إطار تلك الخطة، وتسعى للحصول على مبلغ إضافي قدره 1.7 بليون دولار للأعمال المخطط لها.
    The United Nations is currently re-examining when and how such assets should be used and provided in these circumstances. UN وتعيد الأمم المتحدة حاليا بحث الحالات التي ينبغي فيها استخدام هذه الإمكانات وتوفيرها في مثل هذه الظروف وكيفية استخدامها.
    45. The United Nations is currently working with the African Union Commission through a number of peacekeeping capacity-building initiatives. UN 45 - وتتعاون الأمم المتحدة حاليا مع مفوضية الاتحاد الأفريقي من خلال عدد من مبادرات بناء القدرات في مجال حفظ السلام.
    The United Nations currently has 63 information centres (UNICs) and services around the world, including the regional information centre (UNRIC) in Brussels, and information components in eight UN Offices. UN فلدى الأمم المتحدة حاليا 63 مركز ودائرة إعلام في العالم بما في ذلك مركز إقليمي للإعلام في بروكسل ووحدات إعلام في ثمانية مكاتب تابعة للأمم المتحدة.
    The Heads of State or Government expressed concern over the significant amounts of outstanding reimbursements that the United Nations currently owes to the Troop Contributing Countries, which may adversely affect the UN peacekeeping capacity; UN 143/26 أعرب رؤساء الدول والحكومات عن قلقهم إزاء المبالغ الكبيرة التي لم تسددها الأمم المتحدة حاليا للبلدان المساهمة بالقوات، والتي قد تؤثر بالسلب على قدرات حفظ السلام التي ترعاها الأمم المتحدة؛
    The United Nations currently has 63 information centres (UNICs) and services around the world, including the regional information centre (UNRIC) in Brussels, and information components in eight UN Offices. UN فلدى الأمم المتحدة حاليا 63 مركز ودائرة إعلام في العالم من بينها مركز إقليمي للإعلام في بروكسل ووحدات إعلام في ثمانية مكاتب تابعة للأمم المتحدة.
    The United Nations currently has 54 information centres (UNICs) and services around the world, as well as a regional information centre (RUNIC) in Brussels, and information components in eight UN offices. UN فلدى الأمم المتحدة حاليا 54 من مراكز ودوائر الإعلام في أنحاء العالم ومركزا إقليميا للإعلام في بروكسل ووحدات إعلام في ثمانية مكاتب للأمم المتحدة.
    This mechanism would be essential, given the current United Nations security phase III and IV environment, and the different regional security requirements and threats. UN وستكون هذه الآلية ذات أهمية حيوية بالنظر إلى البيئة الأمنية التي تصنفها الأمم المتحدة حاليا ضمن المرحلتين الثالثة و الرابعة، وفي ضوء مختلف المتطلبات والتهديدات الأمنية المطروحة في المنطقة.
    This mechanism would be essential, given the current United Nations security phase III and IV environment, and the different regional security requirements and threats. UN وستكون هذه الآلية ذات أهمية حيوية بالنظر إلى حالة الأمن التي تصنفها الأمم المتحدة حاليا ضمن المرحلتين الثالثة والرابعة، وفي ضوء مختلف المتطلبات والتهديدات الأمنية المطروحة في المنطقة.
    In that regard, the United Nations was currently preparing a workplan for 2007, which would incorporate the Commission's key recommendations. UN وفي هذا الصدد، تنكب الأمم المتحدة حاليا على إعداد خطة عمل لعام 2007 ستتضمن توصيات اللجنة الرئيسية.
    The Secretary-General and the Under-Secretaries-General for Political Affairs, Peacekeeping Operations and Field Support continue to work together closely to ensure that the full range of capacities in all three departments are engaged effectively and efficiently, with a minimum of overlap, to attend to the peace and security challenges facing the United Nations today. UN ويواصل الأمين العام ووكلاء الأمين العام للشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام والدعم الميداني العمل على نحو وثيق معا لضمان توظيف كامل القدرات المتوافرة في جميع هذه الإدارات الثلاث بفعالية وكفاءة وبأدنى قدر من التداخل، بهدف التصدي لتحديات تحقيق السلام والأمن التي تواجه الأمم المتحدة حاليا.
    II. Scope and coverage of existing United Nations insurance plans UN ثانيا - نطاق ومدى شمول خطط التأمين المطبقة في الأمم المتحدة حاليا
    At the same time, the United Nations is providing emergency relief assistance to the 900,000 persons displaced by the conflict. UN وفي الوقت نفسه ، تقدم اﻷمم المتحدة حاليا مساعدة غوثية طارئة الى ٠٠٠ ٩٠٠ من المشردين بسبب الصراع.
    At the intergovernmental level, the United Nations now has several functional commissions, among them the Population Commission, that for the time being deal separately with narrow segments of economic and social development. UN وعلى الصعيد الحكومي الدولي، لدى اﻷمم المتحدة حاليا عدة لجان وظيفية، من بينها لجنة السكان، تعالج على حدة في الوقت الحالي شرائح ضيقة من التنمية الاقتصادية والاجتماعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد